"Рамона Стюарт. Безумие Джоула Делани " - читать интересную книгу автора

ничего, кроме неторопливого завывания джаза. Питер оказался рядом со мной.
Кэрри осталась на месте, но ее лицо утратило обычную уверенность. Она снова
стала маленькой послушной девочкой.
- Что случилось? - спросила она испуганно.
Я повесила трубку и с большим трудом обрела подобающую матери семейства
уверенность. Однако мои мысли метались в поисках решения. Конечно, я могла
вызвать полицию. Но тут же мне вспомнился шарик в фольге. Гашиш - это
наркотик. Если они найдут его, Джоул может попасть за решетку.
- Не знаю, - призналась я, - у Джоула снята трубка. Вы посидите
спокойно, пока я к нему сбегаю?
- Я тоже пойду, - заявил Питер, и Кэрри положила руку ему на плечо.
Они выглядели собранными и решительными. Но, разумеется, не могло быть
и речи о том, чтобы взять эту бравую армию с собой. Я понятия не имела, что
меня там ждет, о чем и сказала им. Они стали возражать. Пускаться в прения
не имело смысла. Я быстро надела пальто, натянула боты и, наклонившись к
зеркалу в прихожей, обнаружила, какой у меня ужасный вид: бледное испуганное
лицо, вытаращенные глаза. Чтобы выглядеть лучше, я попыталась соорудить
кое-какую прическу. Но у меня не было времени доделать ее, поэтому пришлось
обмотать голову красным шарфом.
- Если он болен, понадобится доктор, - напомнил мне Питер.
- Сначала я сама посмотрю. А потом можно будет позвать твоего отца.
Прежде чем они смогли продолжить дискуссию, я открыла дверь, и ветер
унес их протестующие возгласы.
На улице почти не было машин. Утопая в снегу, я добрела до Парк-авеню и
там остановила такси.
По дороге мое воображение рисовало ужасные картины. Джоул пытался
покончить с собой. Его избили грабители. Или что-то еще, более жуткое. Мне
не давали покоя те мучительные попытки овладеть речью и странный чужой
голос.
- Прибыли, - объявил водитель. - А вам точно сюда, вы уверены?
Я поняла, что он имеет в виду, когда мы подъехали к дому, где Джоул
снимал квартиру Двое бородатых парней в кожаных куртках сидели в дверях под
плакатом на английском и испанском языках, запрещавшим бродяжничество.
Мусорные ящики выстроились вдоль исписанной мелом стены. Уличные фонари были
разбиты.
- Да, сюда, - ответила я водителю, нащупывая онемевшими пальцами
деньги. Должно быть, он все же решил, что меня ввели в заблуждение, - вполне
приличная дама в меховом пальто направилась к какому-то подозрительному
полуразвалившемуся строению.
Поскольку замок на парадной двери оказался сломанным, я проникла в дом
без звонка и, спотыкаясь об осколки кафеля, поднялась по разбитой мраморной
лестнице мимо голубой стены с непристойными надписями. С замирающим сердцем
я постучала в дверь.
- Джоул! Пожалуйста, открой дверь! Это Нора. - Я приложила ухо к
замочной скважине Но из квартиры доносились лишь звуки медленного джаза. Я
схватилась за ручку, и, к моему удивлению, дверь открылась.
С того места, где я стояла, можно было видеть всю комнату: диван,
холщовый шезлонг, зажженную медную лампу, дымчатого кота Джоула, испуганно
прижавшегося к книжной полке. Сам Джоул сидел на мексиканском ковре, вытянув
ноги и прислонившись к стене. В руке он все еще держал телефонную трубку.