"Энн Стюарт. Полуночная роза " - читать интересную книгу автора

пожелтевшие зубы.
- А вы, значит, помогаете ему выпутываться, - взяв тяжелое кольцо с
ключами, Жизлен отперла кладовку, где держала спиртное. Она хранила там две
бутылки - одну с отменным французским коньяком, и другую - с крепким
простым бренди, которое использовала на кухне. Взяв последнюю, она
поставила ее на поднос.
- Нет, черт побери! Он и сам не промах. Но я не люблю ударов в спину.
- Похоже, ваш господин не скучает, - заметила Жизлен, - вероятно, вы
хотите, чтобы я отнесла поднос?
- Вы правы. Пошли, Мамзель, хозяин вас не съест.
Жизлен подняла поднос своими маленькими сильными руками.
- Я не вкусная, - сказала она.
Она шла за Трактирщиком по бесконечным, слабо освещенным коридорам,
бесшумно ступая по коврам в своих мягких туфлях.
- Слушайте, а вы говорите по-английски не как француженка, -
неожиданно сказал он, останавливаясь возле двери изящной дамской гостиной.
Жизлен похолодела. Лишь сверхъестественная сила воли помогла ей
удерживать поднос, чтобы он не дрожал у нее в руках. Она искоса взглянула
на хитрое, остроносое, как у хорька, лицо Трактирщика, на его испорченные
зубы, и, не стесняясь в выражениях, сказала все, что она о нем думает. На
сочном вульгарном французском, который выучила в парижских трущобах.
Теперь Трактирщик посмотрел на нее с уважением.
- А-а, вот это по-французски. Очень непонятный язык
Он открыл дверь, и Жизлен с ужасом поняла, что Николас Блэкторн, будто
нарочно занял любимую комнату Элин. У нее не было выбора. Бросившись
бежать, она бы лишь привлекла к себе внимание, а это было опасно. Придется
ей опустить голову, держать язык за зубами и надеяться, что он ее не
вспомнит.
Мгновение ей казалось, что гостиная пуста. Освещенная только неярким
пламенем очага, комната, несмотря на обитые розовым шелком стены, выглядела
мрачной.
- Ты должен выучить французский, Трак, - вдруг произнес чей-то
голос. - Тогда то, что она сказала, произвело бы на тебя еще большее
впечатление. Она назвала тебя сыном похотливой обезьяны, лишенным
признаков, отличающих мужчину, и посоветовала впредь питаться ослиным
дерьмом.
Жизлен выпустила из рук поднос.
К счастью, Трактирщик, твердо уверенный, что только ему принадлежит
право прислуживать хозяину, успел подхватить его, и поднос не упал на пол.
Она осталась стоять в двери, и он обошел ее, неодобрительно ворча.
Он расположился на розовой расшитой кушетке леди Элин. Пыльные черные
сапоги с налипшими комьями грязи успели испачкать тонкую материю, и судя по
всему, он совершенно не собирался их снять. Ноги у него были очень
длинными, впрочем, это она как раз помнила. Он был очень высок, когда ему
было двадцать два, а с возрастом мужчины не становятся ниже ростом.
Лицо Жизлен осталось бесстрастным, хотя сковавший ее страх заставил ее
бедное мужественное сердце замереть. Приказав себе быть храброй, она
сделала шаг вперед, к свету, и позволила ему себя оглядеть.
Она не хотела смотреть на него. Сложив перед собой руки, она глядела в
огонь, чувствуя как его глаза скользят по ее стройной фигуре. Только бы он