"Август Юхан Стриндберг. Соната призраков " - читать интересную книгу автора Старик (как попугай). Якоб тут! Кокадора! Дора!
Мумия. Можно, часы будут бить? Старик (квохчет). Часы будут бить! (Как кукушка.) Ку-ку! Ку-ку! Мумия (открывает дверь кладовки). Час пробил! Встань, поди в кладовку, где я просидела двадцать лет, оплакивая наше преступление. Там шнурок, он заменит тебе ту веревку, которой ты удушил консула и хотел задушить своего благодетеля... Ступай! (Старик уходит в кладовку. Мумия закрывает дверь.) Бенгтсон! Ставь ширму! Смертную ширму! Бенгтсон заслоняет дверь ширмой. Господи, помилуй его душу! Все. Аминь! Долгая пауза. *** В комнате с гиацинтами фрекен аккомпанирует на арфе речитативу Студента. Песня (после прелюдии): Солнце зрел я, и Сокрытый Встал передо мною. Каждый небесам подвластен. Всяк в грехах покайся, Злобы не питай к тому, Кому вредил успешно. Оскорбленного - утешь, Лишь в самом добре - награда. И блажен невинный. Комната, обставленная несколько странно, в восточном стиле. Повсюду гиацинты всех оттенков. На камине - большой Будда, на коленях у него клубень, из него тянется стебель шарлота с круглыми звездообразными цветами. В глубине направо - дверь в круглую гостиную. Там Полковник и Мумия сидят без действия и молчат; виден угол смертной ширмы; налево - дверь в буфетную и на кухню. Студент и фрекен (Адель) подле стола; она сидит с арфой; он стоит. Фрекен. А теперь спойте про мои цветы! Студент. Это любимые ваши цветы? Фрекен. Единственные! Вы любите гиацинты? Студент. Люблю превыше всех других, люблю девичий стройный образ, что тянется вверх от клубня и нежно полощет чистые свои, белые свои корни в бесцветных водах; люблю их краски, люблю снежно-белый гиацинт, чистый, как сама невинность, люблю медвяный, нежно-желтый, розово-юный, багряно-зрелый, но всех больше люблю я синий гиацинт, росистый, глубокоокий, верный... Я все их люблю, больше золота и перлов, люблю их с детства, всегда ими восхищался, ибо они преисполнены достоинств, которыми я обделен... Да только... Фрекен. Что же? Студент. Любовь моя безответна, прекрасные цветы ненавидят меня. Фрекен. Ненавидят? Студент. Их запах, чистый и резкий, как весенний ветер над талым |
|
|