"Август Юхан Стриндберг. Эрик XIV " - читать интересную книгу автораНевообразимо! Ха-ха! Король шведский берет в жены вертихвостку, Васа
роднится с дочкой Монса... путавшейся с солдатом! Ведь это ты его утопил! Спасибо тебе, спасибо! А я чувствовал себя виноватым и три дня и три ночи вымаливал у Карин прощенья... вечно мне вымаливать прощенье за чужие плутни... Жаль, герцогов нет; я бы своими руками подложил им под стулья пороху и сам бы его поджег! Входит Нильс Юлленшерна. Говори же! Нильс Юлленшерна молчит. Опять отказ! Вдовствующая королева просит ее извинить! Нильс Юлленшерна (показывает кипу вскрытых писем). Да, и все дворяне просят их извинить! Эрик. О! Я, король, оказываю честь негодяям, зову на свадьбу, а они не идут! Юлленшерна! Созывай всех на трапезу! Гони весь сброд к столу! Всех, всех! Мой фальшивый бриллиант засияет в подобающей ему оправе! Созывай всех с улиц и торжищ, пусть идут сюда нищие, и бродяги, и шлюхи! Нильс Юлленшерна. Вы изволите шутить? Эрик. А тебе смешно, жалкий пес? (Идет к двери в глубине сцены, распахивает ее; подает знак; гремят фанфары, на сцену вносят накрытые столы; Эрик идет к двери налево и зовет; входит толпа, люди слегка пьяны, но робеют). К столу! Негодяи! Ну вот! Нечего робкими притворяться! Невесту ждать не будем, она вниз пошла! Сидеть, псы! Слушаться меня, или я убью вас! Народ и прежние, кроме матери Йорана Перссона, садятся за стол. Йоран Перссон сидит на стуле и презрительно наблюдает происходящее. Нильс Юлленшерна кладет маршальский жезл к ногам Эрика и уходит. королевского тестя, как он пальцы в рот запихивает... (Поднимает жезл, ломает, швыряет обломки вслед Нильсу.) К черту! Убирайся! Нильс Юлленшерна. Уходит ваш последний, единственный друг. (Уходит.) Эрик (Йорану Перссону). Подумай, а красиво звучит! И я-то до сих пор, как несмышленыш, как скот, готов поверить любому мерзавцу, лишь бы он говорил красиво! Однако... (Садится рядом с Йораном Перссоном.) Юлленшерна не лучше и не хуже других; в нем всего понамешано; благородные чувства и низость; редкая храбрость и беспримерная трусость; верен, как пес, и коварен, как кошка... Йоран Перссон. Одним словом - он человек! Вваливается еще народ. Эрик (народу). Пожалуйте, люди добрые, на свадьбу! Рассаживайтесь! Ешьте, пейте, веселитесь, ведь завтра смерть придет! (Йорану.) Странно, отчего мне всегда нравились людишки поплоше? А знаешь, они ведь, ей-богу, мне нравятся! Посмотри на лакеев, однако как морщатся... Ха-ха! Йоран Перссон. Ты в самом деле считаешь, что люди низкого звания - поплоше? Поверь, такой грубости, какую выказал мне Сванте Стуре в моем же доме, я не встречал ни на больших дорогах, ни в кабаках! Эрик. Но что он такое говорил? Йоран Перссон. Мне стыдно повторять те бранные слова, которыми он сыпал при матери моей и ребенке... Конечно, он не ел с ножа, но это самая его большая заслуга! Эрик (лакеям, которые прислуживают неохотно). Повежливей с моими гостями, не то я велю с вас шкуру спустить! (Йорану Перссону.) О чем |
|
|