"Уитли Стрибер. Оборотни " - читать интересную книгу автора - Обычно вы присутствуете на банальных вскрытиях, которыми я не
занимаюсь, чтобы не терять времени. Сегодня вы можете пройти, если желаете, но предупреждаю, что зрелище будет не из приятных. Да и запашок в зале тот еще. О Боже! Тела обоих копов лежали на белоснежных столах под беспощадным светом неоновых ламп. Ничто не напоминало бестолковой суеты отстойника на Фаунтин-авеню, здесь все блестело и царил образцовый порядок. Его нарушали лишь трупы с откровенными следами насилия и всем ужасом совершенного преступления. Особенно потрясла Бекки степень изувеченности. Все говорило о немыслимо зверском нападении. Но было в этом и нечто успокаивающее: на такое животные не были способны. Слишком чудовищно, чтобы не быть делом рук человеческих. - Лаборатория не обнаружила ровным счетом ничего, кроме шерстинок собак и крыс, а также птичьих перьев, - тихо произнес Эванс. Он напоминал результаты обследования, проведенного на месте происшествия. - Не выявлено также никаких, не принадлежавших жертвам, предметов. - Хорошо, - прокомментировал Уилсон. Но вступление Эванса произвело на него громадное впечатление. Новости были не из добрых. Эванс повернулся к Бекки. - Сейчас приступим к вскрытию. Не считаете ли вы, что было бы лучше вывести отсюда Уилсона? - Этого делать нельзя. Наверняка найдем что-нибудь интересное, - ответила она. место в деле Кюстен. - Я уйду, если почувствую себя неважно, - сказал он. - Но не раньше. Вы же знаете, что мы обязаны присутствовать при вскрытии. - Я пытался помочь вам, сделать как лучше. Эванс начал срезать скальпелем образцы тканей. Его ассистент отделял от них на соседнем столе небольшие участки и относил в лабораторию. Вскрытие продвигалось быстро: к сожалению, материала для работы было не так уж много. - В первую очередь мы стремимся обнаружить следы отравления, удушения или любой другой признак более правдоподобной смерти, - пояснял по ходу Эванс. - Вас это устраивает? - Вполне. - Отлично, об этом нам расскажут анализы. Смотрите! - Он показал заостренный белый зуб. - Он застрял в разорванном запястье жертвы. Вы понимаете, что это значит... куда это ведет? - Конечно, получается, что парень был еще жив, когда ему впились в руку. Иначе клык не сломался бы в его теле. - Вот именно! И это подтверждает, что в момент нападения собак он находился в полном здравии. Воцарилось долгое молчание. Уилсон весь как-то съежился. Он казался еще меньше ростом, еще более квадратным, чем раньше. Бекки чувствовала, как в ней нарастает ощущение бессилия. По мере того, как из отдельных поначалу не очень ясных элементов постепенно выстраивалась общая картина, возникали всякого рода осложнения, и не самым меньшим из них была реакция людской |
|
|