"Питер Страуб. Пропавший мальчик, пропавшая девочка" - читать интересную книгу автора - Вы парень не промах, а? - сказала Мэгги.
Папочка усмехнулся ей. Водка расслабила его до такой степени, что он возомнил, будто эта потрясающая китаянка может сквозь паутину старческих морщин разглядеть того обольстительного плута, каковым он был в душе. - Приятно, что здесь, в Нью-Йорке, сыскался достаточно смышленый человек, способный понять меня, - сказал он. До Тима дошло, что он прочитал три страницы нового романа Джорджа Пелеканоса, ничего не понимая и лишь бездумно выхватывая отдельные слова. Впереди в проходе он увидел, что раздающие еду стюардессы уже в двух рядах от него. На лайнерах первоклассной компании "Мидуэст эйр", славящихся просторными креслами и заботливым обслуживанием, приближение ланча все еще вызывало некоторый интерес. Блондинка с миллхэйвенским акцентом и смитсонианским* лексиконом вручила ему упаковку куриного салата "Цезарь", более чем неплохого по стандартам "самолетной" еды, а минутой позже ее двойняшка наполнила его украшенный логотипом "Мидуэст эйр" стаканчик на четверть дюйма выше риски довольно приличным "каберне". Он сделал маленький глоток, прислушиваясь, как вино скользит вниз и согревает нутро. И в этот момент до Тима Андерхилла дошло, что за последние двадцать минут, когда ему следовало бы наслаждаться произведением Джорджа Пелеканоса, используя его как; некий очиститель вкуса перед началом набросков своего нового проекта, его рассудок оккупировали навязчивые мысли о брате. ______________ * "Смитсониан" - ежемесячный научно-популярный х<ур-нал США. Издается в Вашингтоне Смитсоновским институтом (Smithsonian Institution). Если он на самом деле собирается сделать какую-то работу за время полета - а именно на это Тим все-таки рассчитывал, - следует перекрыть доступ этим мыслям и уделить хотя бы часть своего внимания удивительно малоизвестному гражданину Америки доктору Герману Маджетту, известному также под именем X. X. Холмс. Судя по всему, первый в стране серийный убийца и, несомненно, один из самых "плодотворных", Маджетт взял себе имя прославленного литературного детектива и соорудил в Чикаго чудовищный "дворец убийств" под вывеской отеля очень вовремя - дабы успеть завлечь молоденьких горожанок посетить Колумбийскую выставку 1893. В этом огромном отеле он убивал практически каждую женщину, отношения с которой у него заходили дальше, чем, например, подача завтрака в городском ресторанчике или продажа воротничков и галстуков в галантерейной секции. Л. Д. Бечтель - молодой музыкант, знакомый Тима - предложил ему сотрудничество в создании камерной оперы о Холмсе, и последние два месяца новый проект занимал бо'льшую часть его мыслей. Тим помнил, как впервые почувствовал интерес к этой теме. В тот момент несвязанные, казалось бы, случайные предметы соприкоснулись и дали чуть заметный, но незабываемый импульс Однажды от безделья он забрел в книжный магазин Святого Марка, выпил кофе в "Старбаксе"*, и первым толчком для его вдохновения послужил странный слоган, тянувшийся поверх высокого закругленного ливневого стока на Спринг-стрит. Буквы были нанесены по трафарету совсем недавно, и краска еще блестела. Всего четыре слова, набранных без знаков препинания строчными буквами: "пропавший мальчик |
|
|