"Питер Страуб. Мистер Икс " - читать интересную книгу автора

меня с самодовольным вызовом. - И будь я проклят, если нашел там что-то,
кроме полного тумана.
- Тумана, сэр?
- Отговорки. "Дурное влияние на школу". "Агрессивное поведение".
"Представляет угрозу". Чушь собачья. Ни один из этих болванов не снизошел до
подробных деталей. Как ты думаешь, какой я сделал вывод?
- Стыдно признаться, но, наверное, поведение мое можно расценить как
хулиганское, - сказал я.
Он сделал вид, что не слышал.
- Вывода я сделал два. Судя по записям, твои нарушения дисциплины
исключали возможность приема на учебу куда бы то ни было, кроме
государственных исправительных учреждений. Однако тебе ничего не могли
вменить в вину, поэтому избирали самый легкий путь и просто-напросто
исключали.
- Я не думаю...
Рука его поднялась как стоп-сигнал.
- В этом году по собственному желанию отчислено пока что шесть
курсантов с пехотного, обычно же за такой срок уходит от силы двое. Почти
все шестеро ушли по состоянию здоровья, через лазарет. Ну прямо какая-то
эпидемия - переломанные кости. Как правило, раз-два в год кто-то из
курсантов ломает руку. Теперь же раз в неделю мы имеем сломанные пальцы,
запястья, руки. Контузии. У одного мальчишки обнаружили внутреннее
кровоизлияние вследствие разрыва селезенки. Как это его угораздило? "Нога
подвернулась, и я упал на лестнице". А затем последовал случай с курсантом
артиллерийского Флетчером. Ты ведь знал его, не так ли?
- До некоторой степени, - ответил я, имея в виду, что "некоторая
степень" нашего знакомства очень необычна. Эта тема была чрезвычайно
серьезной, и я надеялся, что капитан Скуадрон не затронет ее. Скромный,
похожий на школьника паренек со свежим розовощеким лицом в круглых роговых
очках, Флетчер обогатил мою жизнь и погубил свою благодаря роковому
дружескому жесту.

В четверг экзаменационной недели, предшествовавшей рождественским
каникулам, я увидел его, с головой ушедшего в книгу за длинным столом
библиотеки. Курсанты по обеим сторонам стола тоже занимались, перед ними
высились целые стопки книг, и лишь во второй раз взглянув на ребят, я понял,
что именно привлекло мое внимание к Флетчеру. Все строчили конспекты,
заглядывая в тома военной истории, Флетчер же развлекался, уделив все
внимание тому в яркой обложке, явно художественного содержания. Движимый
инстинктом, до поры не понимая, в чем дело, я прошел мимо стола и разглядел
название книги - "Ужас в Данвиче"*. Сочетание названия и зловещего
оформления обложки тотчас поразило меня, причем эффект воздействия был
сродни той самой силе - разве что в меньшей степени, - что первый раз
повлекла меня в лес Джонсона. Я должен был заполучить книгу. Это моя книга.
Битый час ерзал я на стуле, делал бессмысленные записи и приглядывал за
Флетчером.
______________
* Название сборника рассказов Говарда Ф. Лавкрафта (1890-1937) -
американского прозаика и поэта, одного из ведущих авторов "литературы
ужасов" XX века, оказавшего огромное влияние на плеяду американских