"Генри Стратманн. Симфония в миноре " - читать интересную книгу автора Она схватила с ближайшего стола зазубренный нож, показавшийся ему
знакомым, и занесла его. Роббинс смотрел на нее во все глаза. Что делать? Он был выше ростом и превосходил ее силой. Однако он не умел драться, а Дороти моложе на полтора десятка лет. - Не глупите! - нашелся он. - Все кончено. Как вы собираетесь распорядиться этим ножиком? - Он с опозданием вспомнил, что имеет дело с хирургом; он предполагал, что его вопрос прозвучит риторически... - Мы вас раскусили. Вы не можете противостоять сразу всем, впрочем, оговорился он про себя, сейчас тут находятся не сразу все, а он один). Эртманн медленно опустила руку с ножом. - Вы правы, - прошептала она. - Со всеми мне не сладить. Рыба проглотила наживку. Осталось умело подсечь. - Харрисон доверился вам, а вы обманули его доверие. Вы предали сразу весь институт, но в первую очередь, конечно, его. Он все эти годы был вам почти отцом, но вы и его не пощадили! - Насчет "отца" он питал кое-какие сомнения, но обвинение прозвучало неплохо. Нож со звоном упал на пол. Роббинс оглянулся, ожидая проклятий ; уст композитора, выскочившего из спальни, чтобы схватить грабителей. - Вы правы, - повторила Эртманн. Очки закрывали ее глаза, поэтому он не видел слез, зато слышал всхлипывания. - Что же мне теперь дать? - Включить Переход и убраться - сейчас же! Грубость - не его стиль. Наоборот, ему очень хотелось утешить Доги. Она послушно нажала клавишу на своем браслете. Переход ожил поглотил ее. Роббинс перевел дух. Оказывается, он не знал всех своих талантов... означало, что он не шарит в спальне рукой в поисках свечи с намерением разобраться, кто это разбудил его. Роббинс осторожно возвратился к спальне и заглянул туда. Гений громко храпел, лежа в той же позе, в которой Роббинс уже видел его (или еще только увидит?), когда побывал здесь с вакциной. Роббинс мысленно выругал себя за глупость. Эртманн могла бы шуметь хоть всю ночь - тугоухий Бетховен все равно бы не проснулся! Он опять вернулся в кухню. Роббинс не знал в точности, сколько врмени осталось до "его" появления, и ему совершенно не хотелось испытать на собственной шкуре те неприятности, на которые намекала Эверетт, предостерегая его от встречи с "собой" прежним. Он уже поднес руку к браслету, когда его остановила внезапная мысль. Возвратившись на Землю, застанет он Эртманн живой или не застанет? Раньше он полагал, что, вернувшись в "прошлое" для встречи с ней и исправления причиненного ею вреда, он предотвратит ее самоубийство. Сейчас, вспоминая объяснения Эверетт, он уже не был в этом уверен. С другой стороны, с "мертвыми" нельзя вот так запросто беседовать - или все же можно? Потом он вспомнил свою отповедь Эртманн, слова о том, что она предала всех, в особенности Харрисона, и то, где слышал эти слова раньше. Если, вернувшись на Землю, он выяснит, что она не ожила, то... Борясь с испугом, он задействовал Переход и прошел сквозь него. - Стоило все это затевать? - Думаю, да, - с улыбкой ответил Роббинс. |
|
|