"Джованфранческо Страпарола. Приятные ночи (75 новелл и сказок) " - читать интересную книгу автора

загадки от дам, которые их рассказали, ничего не прибавив и ничего не
убавив. И если в чём-нибудь он не оказался на должной высоте, вините не
его, который сделал всё, что смог и сумел, но меня, выпустившего их в свет
вопреки его воле. Итак, примите благожелательно от вашего покорнейшего
слуги его скромный дар, который, как он надеется, придётся вам по душе, а
он постарается подарить вам в будущем таковое, что доставит вам большее
удовольствие и больше приятности. Будьте счастливы, помните обо мне! В
Венеции, во второй день января MDL.



НАЧИНАЕТСЯ КНИГА СКАЗОК И ЗАГАДОК
МЕССЕРА ДЖОВАНФРАНЧЕСКО СТРАПАРОЛЫ ИЗ КАРАВАДЖО,
ОЗАГЛАВЛЕННАЯ "ПРИЯТНЫЕ НОЧИ"


Вступление

В главном городе Ломбардии, древнем Милане, в котором так много
прелестных дам, который изукрашен горделивыми дворцами и богат всем тем,
что подобает иметь достославному городу, проживал Оттавиано Мария Сфорца
{3}, епископ по избранию Лоди {4}, и ему по праву наследования после смерти
миланского герцога Франческо Сфорца {5} неоспоримо принадлежала власть над
миланским герцогством. Но из-за превратностей бурного времени, из-за
беспощадной ненависти врагов, из-за кровавых усобиц и непрерывной
изменчивости обстоятельств он уехал оттуда и вместе с дочерью Лукрецией
{6}, супругой Джован Франческо Гонзага, двоюродного брата маркиза
Мантуанского Федерико, тайно направился в Лоди, где некоторое время и
пребывал. Как только об этом узнала его родня, она стала его преследовать,
не без тяжкого для него урона. Подвергшись преследованиям со стороны своих
родичей и видя их враждебность к себе и к своей дочери, незадолго пред тем
овдовевшей, несчастный прихватил с собой немногие драгоценности и деньги,
какие были при нём, и вместе с дочерью уехал в Венецию. Там он встретил
Ферьеро Бельтрамо {7}, человека высокородного, благожелательного, любезного
и отзывчивого, который радушно и с почётом принял его с дочерью и поместил
их в своём доме. Но, так как чересчур затянувшееся пребывание в чужом доме
чаще всего стесняет и становится в тягость, он по здравом размышлении
пожелал покинуть его и где-нибудь приискать для себя свой собственный кров.
И вот однажды он сел с дочерью в лодку и отплыл в Мурано {8}. Там его взор
привлёк дворец поразительной красоты, тогда пустовавший, и он в него вошёл:
его восхитительное местоположение, обширный двор, великолепная терраса,
прелестный сад, полный весёлых цветов со множеством всевозможных плодовых
деревьев и зелёных лужаек, и всё это очень ему понравилось. Поднявшись по
мраморной лестнице, он увидел роскошную залу, чудесные комнаты и балкон над
водою, с которого открывался вид на окрестности. Его дочь, пленённая
чарующим местоположением дворца, обратившись к отцу с нежными и ласковыми
словами, так настоятельно просила его снять этот дворец, что в угоду ей он
так и поступил. Это доставило ей огромную радость, ибо по утрам и вечерам
она прохаживалась по балкону, любуясь поблёскивавшими чешуей рыбами,
которые бесчисленными стаями носились в прозрачной морской воде, и следить