"Том Б.Стоун. Мумии во мраке (Кладбищенская школа)" - читать интересную книгу авторафараона.
Сам не зная, чего ждать, он медлил, выходя из лифта, за что получил строгий взгляд мисс Кэмп. Посмотрев на него, она сказала: - Пожалуйста, разберитесь по парам. Парк заметил, что Мортон уже ушла в голову группы. С ней одни проблемы! Вздохнув, он протолкался вперед, к Мортон. - Спасибо, ты мне очень помогла, - сказал он. - Допустим, я слышала, что сказала смотрительница. Но это еще не значит, что я ей поверила, - пожала плечами Мортон. - А тебе не показалось подозрительным, что мистер Хэлси заговорил о привидениях в том зале, хотя я даже не упоминал о них? - Подозрительным - да. Но это вовсе не доказывает, что привидение существует. Это доказывает лишь то, что разговоры об этом идут. - Ты сопоставь: громадный птеродактиль чуть не поставил точку на нашей экскурсии - причем навсегда. Служительница музея предупреждает, что в зале фараона водится привидение. Мистер Хэлси отрицает, что привидение есть, хотя мы его об этом даже не спрашивали. - Во-первых, - начала выставлять пальцы Мортон, - инцидент с птеродактилем - простая случайность, только и всего. Во-вторых, смотрительница всего лишь повторяла сплетни. В-третьих, совершенно ясно, что мистер Хэлси слышал эти сплетни и пытается опровергнуть их. В-четвертых, меня от тебя уже тошнит. Они вошли в зал фараона. Им пришлось подождать внутри, у входа с узкой дверью, прорезанной в толстой стене из тесаных камней. - Ограниченный доступ, - объяснил мистер Хэлси, - ради безопасности и гробницу, в которой был захоронен фараон. Я уверен, вы читали об этом удивительном открытии, - сказал он. - И вы, конечно, знаете, что этого фараона - или царя - в прессе называют Кинг Пет. Если вы помните, когда гробница Тутанхамона была открыта, пресса окрестила его Кинг Тут. Так же, как Кинг Тут, Кинг Пет был не самым важным фараоном. И этим, возможно, объясняется тот факт, что гробницу не потревожили грабители. - Кинг Пет? Похоже на название кошачьей еды, - заметила Стейси. Из двери вышла группа посетителей с экскурсоводом, и мистер Хэлси повел класс в гробницу Кинг Пета. В то же мгновение Парку показалось, что стены надвинулись на него. Он понимал, что все это подделка, что рисунки и росписи на обтесанных глыбах всего лишь имитация. Понимал, что изображения египтян на охоте, плывущих на лодках по Нилу, отдыхающих в креслах во время празднеств, участвующих в придворных церемониях, не настоящие. Но почему-то от них ему стало тревожно. И хотя проход был хорошо освещен, углы и повороты отбрасывали тени. Голоса тянущихся по проходу одноклассников звучали приглушенно. Они читали описания сцен на стенах и слушали монотонный рассказ мистера Хэлси. Парк остановился перед изображением мальчика с прямыми черными волосами, с густой челкой под сложным головным убором, обозначавшим, что он член царской семьи. Темные глаза мальчика были подведены к вискам сурьмой. На голой груди висело сложное золотое украшение. Одна рука была отведена назад, в ней было зажато копье, которым он собирался сразиться с каким-то громадным зверем. - Ух ты! - воскликнул Парк. |
|
|