"Том Б.Стоун. Мумии во мраке (Кладбищенская школа)" - читать интересную книгу автора

смотрительницы. Она заморгала первой. Ее веки подрагивали.
- Так что? - настаивал Парк.
Смотрительница посмотрела налево, потом направо и только после этого
наклонилась к нему и хрипло прошептала:
- Второй этаж, западное крыло. Держись оттуда подальше.
Прежде чем Парк успел перепроверить ее слова, она выпрямилась, поджала
губы, втянула живот и только что не отсалютовала ему.
- Ваш класс ушел в ту сторону, сэр, - произнесла она громко и четко. -
Надеюсь, вы останетесь довольны посещением нашего музея.
Парк поднял глаза и успел увидеть другую группу посетителей с
экскурсоводом. Экскурсовод кивнул смотрительнице. Та в ответ тоже кивнула,
одновременно вытолкнув Парка из двери.
- Ладно, ладно, намек понял, - проговорил Парк. К своему удивлению, он
заметил, что Мортон шагает рядом. "Уж не боится ли она втайне привидений? -
подумал он. - Неужели риск заблудиться в музее, в котором водится нечистая
сила, заставил ее отказаться от своей привычки отбиваться от группы?"
Парк искоса поглядел на нее. Она осматривала экспонаты. Вроде бы
незаметно, чтоб Мортон испугалась.
"И это как раз доказывает, что она не из шестого класса, - мрачно
подумал Парк. - Была бы шестиклассницей, хватило бы ума испугаться. Дураку
ясно - что-то в этом музее не так". Парк был абсолютно уверен: в чем бы ни
таилась опасность, дальше будет только хуже.
- А теперь куда мы пойдем? - спросила Полли. - У меня уже ноги болят.
- Сейчас мы идем в западное крыло. Это недалеко, - объявила мисс
Кэмп. - Через несколько минут сделаем перерыв.
"В западное крыло? Не успела смотрительница сказать, и вот,
пожалуйста, - мелькнуло в голове Парка. - Можно подумать, что мисс Кэмп
подслушала их разговор. Но нет, мисс Кэмп, хоть и учительница Кладбищенской
школы, не повела бы умышленно свой класс туда, где водятся привидения".
- А, может, сначала устроим перерыв? - выпалил Парк.
Полли удивленно поглядела на него. Посмотрев на свои часы, мисс Кэмп
покачала головой:
- Еще рано.
- Но ведь именно так и происходят несчастные случаи, - настаивал
Парк, - когда люди устали. Если мы сделаем перерыв, то, может быть, избежим
чего-то подобного.
Теперь и все остальные его одноклассники тоже с удивлением смотрели на
него. Парк чувствовал себя идиотом. Но в то же время он ощущал крайнюю
опасность.
Мисс Кэмп ободряюще, как ей казалось, улыбнулась Парку.
- Не волнуйся, Парк. Я уверена, что больше никаких неприятностей с нами
не случится.
- То, что произошло в зале динозавров, - крайне редкий случай, -
вставил мистер Хэлси. - Никогда ни о чем таком не слышал. Никогда в жизни.
Но...
- Парк струсил, Парк струсил... - прошептал Скип.
Парк с ненавистью посмотрел на Скипа.
- Заткнись, - огрызнулся он. Скип прикусил язык.
- Класс, пойдемте! - продолжала настаивать мисс Кэмп.
- Чего молчишь, скажи что-нибудь, - посмотрел Парк на Мортон. - Ты же