"Том Б.Стоун. Мумии во мраке (Кладбищенская школа)" - читать интересную книгу автора

Хотя Мортон слишком выпендривалась для пятиклашки, Парк должен был с
ней согласиться. "Может быть, мистер Хэлси неудавшийся учитель, - подумал
он, - причем настолько занудный, что даже учительский профсоюз не смог его
защитить?"
Он размышлял над своим предположением, пока мистер Хэлси вел их мимо
витрин с минеральными образованиями, потом мимо разрисованной стены,
показывающей слои земной коры.
- Когда же мы, наконец, дойдем до драгоценных камней? - заныла Полли.
- Драгоценные камни тоже всего лишь камни, - заметил мистер Хэлси.
- Правильно! Сколько вы хотите вон за тот здоровенный? - ткнул Скип
пальцем в витрину. Полли восхищенно ахнула и, отколовшись от группы,
прямо-таки бросилась на толстое стекло, защищающее гигантский, голубовато
сверкающий бриллиант.
Мистер Хэлси тонко улыбнулся.
- Бриллиант Фартингейла, - пояснил он.
- Вот это камешек! - восхитилась Мортон и, оставив Парка одного,
присоединилась к Полли.
- Ух ты! Вы только посмотрите на этот шикарный красный рубин! -
воскликнула Мария.
- На самом деле это гранат Гордона, добытый в горных копях во времена
золотой лихорадки...
Но класс уже перестал слушать экскурсовода. Ученики, разбежавшись по
залу, застыли перед витринами с драгоценными камнями, которые сверкали и
переливались в лучах подсветки на фоне темного бархата.
Скорее чтобы не упустить из вида свою пару, чем из интереса к
бриллиантам и рубинам, Парк побрел через зал к Мортон. Полли уже перешла к
жемчужным с золотом ожерельям, предположительно принадлежавшим Кровавой
Мэри, английской королеве, у которой была злосчастная привычка убивать своих
подданных, когда они не хотели признавать ее религию.
"Полли, наверное, была бы лучшей подругой Кровавой Мэри", - подумал
Парк с кривой ухмылкой. И уставился на огромный бриллиант Фартингейла. Он
поблескивал, словно глазное яблоко, отбрасывая блики, похожие на искрящиеся
слезы. Другие камни, лежащие в стеклянных шкафчиках, вделанных в стену по
обе стороны от бриллианта, рядом с ним казались тусклыми и неинтересными.
Парк почти не обратил на них внимания.
Мортон отступила назад. Ее рука поднялась и дотронулась до одной из ее
резных серег. Глаза, не мигая, уставились куда-то вперед. Парк проследил за
ее взглядом.
- Эй, - начал он.
- На нем проклятье, вы знаете? - произнес сзади чей-то голос.
- Что? - оглянулся Парк.
Но та, кому принадлежал голос, обращалась не к нему. Она, казалось,
говорила это своему блокноту, в котором что-то быстро зарисовывала.
- А почему бы вам просто не сфотографировать его? - спросил Парк.
- Без разрешения куратора музея снимать нельзя, - ответила женщина, не
глядя на него.
- Вы сказали: "проклятье". Что вы имели в виду? Проклятье на
бриллианте? - спросила Мортон.
- О, нет, - сказала женщина, поднимая наконец глаза.
Они у нее блестели почти так же ярко, как этот бриллиант. Парк заметил,