"Джулия Стоун. Прихоти фортуны " - читать интересную книгу автора

тонкая прядь, схожая с изогнутым рогом месяца.
Глаз он никогда не поднимал, но Жанна видела, как с ее приходом он
напрягается и на узких бледных руках вздуваются вены. Каждый раз она
поспешно удалялась.
Монахи воинствующего ордена раз от раза наведывались в деревню, то там,
то здесь мелькали их белые одежды и широкие плащи; по утрам в сыром тумане
на побережье их можно было принять за духов.
На Пти-Жарден будто опустилась зима, тишина и безмолвие укрыли цветущую
местность, невидимая вуаль страха была подобна горькому дыму; только духи
моря играли на свирели, и в голос рыдали чайки над изумрудной волной,
готовой разбиться о камни.
Как-то на рассвете на похоронной телеге увезли несколько женщин.
Юная Жанна с ужасом слушала разговоры завсегдатаев в таверне.
Сегодня утром, когда она шла через двор, неся корзинку яиц, монах вышел
на крыльцо, за ним выкатилась Масетт в монистах и кружевах. Он обернулся к
хозяйке и что-то коротко сказал, на что госпожа Рюйи живо откликнулась и
замотала головой.
Они сошли по ступеням и двинулись по мощенному камнем двору, причем
Масетт своими деревянными подошвами стучала, как солдат его величества,
монах же ступал совершенно бесшумно.
Он снова что-то спросил, но так тихо, что Жанна не разобрала ни слова,
заметила только движение его тонких губ.
- Что вы, что вы, брат Патрик, - зачастила Масетт. - Это чистое,
непорочное создание, подобное ангелу.
Снова вопрос.
- Дочь, - ответила Масетт, наклонившись к нему. - То есть не совсем, но
почти как дочь. Сирота.
Доминиканец кивнул, а Масетт, обернувшись, сделала Жанне страшные
глаза.
Девушка бросилась в дом.
И вот теперь она стоит на холме, придерживая ногой тугую вязанку
хвороста, и дрожит от ветра.
Она не хочет ни о чем думать.
На самом деле, ей бояться нечего. Она добрая католичка, строго
выполняет все церковные обряды. С еретиками не знается, а от слова
"колдовство" ее прямо-таки бросает в жар.
Правда, из головы не выходила Клодина. Ну как можно верить таким
сумбурным бредням? Может, она сама ведьма, а ведет себя так, чтобы никто и
не глядел в ее сторону. Вот уж кого им следовало бы порасспросить, подумала
Жанна.
Зазвонил церковный колокол, в сыром золотистом лесу свистели какие-то
птахи и беспрерывно сыпались листья. Где-то внизу залаяла собака, порыв
ветра донес ее тонкий искаженный лай.
Жанна стала спускаться по склону, волоча за собой хворост.
В таверне было пусто. Жанна прошла на кухню, свалила хворост на пол.
Нужно с кем-то поговорить, рассказать о непонятной тревоге.
Она покосилась на Гийома, который по обыкновению сидел на низкой
скамейке у очага. Его длинные пальцы с крупными суставами проворно плели
пояс из узких кожаных ремешков. Горбун был мастером в подобных вещах. Из
самого бросового материала он мог смастерить шедевр. Оборотистый Жак Рюйи