"Джулия Стоун. Прихоти фортуны " - читать интересную книгу автора Юродивая молча и недоверчиво покосилась на прекрасную нимфу.
- Чего ты хочешь? Говори, ну! Ты ходишь, как тень. Или, думаешь, я не вижу? Не тут-то было, я давно приметила тебя. - Глаза Жанны загорелись, лицо пылало. Клодина фыркнула. - Я порхала по папоротникам и рододендронам, - зашептала она. - Поднималась в луга, что лежат среди скал и снегов. Хе-хе-хе. Это было хорошо, красиво. Клодина мечтательно улыбнулась и замурлыкала колыбельную. Эту песню пела Лора Грандье маленьким Клоду и Жанне. Девушка отшатнулась. - Вот что, Клодина, стой здесь хоть до посинения, а я ухожу, - решительно сказала она. - Нет, нет, постой! - Клодина сделала умоляющий жест. - Постой. Если бы... не ты, все было бы... по-другому. - Не знаю, что ты там бормочешь... - Я знаю, - резко сказала женщина. - Я знаю, и поэтому буду судить тебя. - Да ты не в себе! - Тихо, - Клодина поморщилась. - Не кричи так. Я была красивее тебя, Грандье. Хе-хе-хе. И меня совратили. Я была невинна, а он... прекрасен, как альпийский бог. Все было так хорошо. Я понесла. Но он не мог быть мне мужем. Тон Клодины изменился, и сама женщина преобразилась. Жанна удивилась такой перемене, а когда догадалась заглянуть в глаза, увидела, что в них нет и следа безумия. Перед Жанной стоял зверь, с остановившимися желтыми глазами. казалось, не замечала ее маневров. С надменной улыбкой женщина глядела на юное, испуганное создание. - О чем ты говоришь? - А ты не догадываешься? - Нет. Дай мне пройти. - Мне нужна ты Грандье, ты останешься здесь. Слишком долго я скрывала это от всех. Для тебя берегу правду, мотылек. - Ну уж нет. Я не хочу чужих тайн. - Эта тайна станет твоей. Он бросил меня. Сделал так, как было удобно ему. А я носила ребенка. Это была девочка, слышишь, Грандье! Я читала заклинание, чтобы родить себе девочку. Неужели она ни разу не посетила тебя в снах? Не приходила плакать, а? Скажи. - Оставь меня, сатана! Что тебе нужно? - Ты, Грандье. Моя девочка не родилась, зато вскоре появилась ты. На тебе ее кровь. - Да как ты смеешь! Ты и впрямь сумасшедшая. - Ты все еще не догадываешься, кто совратил бедную Клодину? - Это был мой отец... - Да... - Женщина взялась за сердце. - Твой отец... - Из-за этого ты ненавидишь меня? Отец не женился на тебе. Не потому ли, что уже был женат? И ты это знала! - Замолчи! Помни, Грандье, я обрушу на тебя кары небесные. Она хихикнула и запела: |
|
|