"Джулия Стоун. Леди Генри " - читать интересную книгу автора

Дождь, дождь, все тот же дождь, - он стоял в своем кабинете - в окно
видна улица, часть ограды, грохочущие трамваи и бегущие рядом с ними
пешеходы.
- Туберкулез, - тихо произносит он.
Что ж, он не боится слов. Пусть это будет сказано вслух. Он провел
кончиками пальцев по стеклу, потом зашел в ванную комнату и сунул голову под
кран.
Джон работал сверх всякой меры, а между тем надвигались холода,
подстегивавшие его. Он часто бывал у Вики. Девушка слабела. Однажды после
очередного приступа кашля Вики закрыла лицо руками, замерла, сидя в кресле.
Готфрид подошел и отнял от лица ее руки. Все те же усталые глаза, тот же
лихорадочный румянец. Джон заметил в кулаке скомканный платок. Она отдала
его без возражений. Пятна крови слишком ярко выделялись на тонком батисте...
В ноябре при содействии Готфрида Вики отправилась в Египет. Джон
приехал на вокзал с букетом желтых роз, как напоминанием об эпизоде в
спальне, о пеньюаре с золотыми отблесками. Госпожа Холлуорд занималась всеми
необходимыми формальностями. Девушка и юноша стояли у низкого кирпичного
парапета, ветер приятно освежал лицо. Джон без конца целовал руку в черной
перчатке, с тревогой вглядываясь в родное лицо.
- Вы даете слово, мистер Готфрид, что не забудете вашу Вики? И будете
регулярно отправлять корреспонденцию? Ваши письма станут для меня залогом
счастливого выздоровления.
- Моя милая, у вас все будет по-новому, интересная, радостная жизнь. Вы
увидите теплое море, будете отдыхать в тени пальм и сикомор среди цветов.
Конечно, я буду писать вам, конечно же! Но не привязывайтесь к этому. Будьте
свободны и наслаждайтесь красотой.
- Ну что ж, будь по-вашему.
Она сняла перчатку и положила ладонь ему на лицо. Потом рука
соскользнула и охватила его шею, мягко, с маленькой долей нежности. Она
смотрела в его глаза так пристально, что у него застыли зрачки, и сам он
вдруг остановился. Город шумел, звенели трамваи, грохотали конки, завыла
сирена где-то на фабрике, кричали газетчики; и только они молчали, два
молодых существа, и молчание их было подобно совершенству мира.
- Вики... Надень перчатку, холодно...
- Тише, тише! Я слышу, как бьется твое сердце. Пиши мне, Джон, каждый
день, все равно что, хоть псалмы Давида. Мне необходимо это, Джон, милый!
Неожиданно повалил снег, крупные мокрые; хлопья; вокзал вмиг изменился,
по платформе побежали многочисленные темные слезы, в восторге закричали
ребятишки. Вики стояла, все так же улыбаясь, и снег ложился на ее пальто,
шерстяную шапочку, русые локоны. Подошли родители, что-то стали говорить,
тормошить дочь. Госпожа Холлуорд казалась чем-то взволнованной. Быстрое
прощание, прикосновение ее холодных губ и четкий образ в памяти: снег,
улыбка и желтые розы в руках.
Джон провел беспокойную ночь. Он был встревожен, расстроен, одинок. Он
курил и расхаживал взад и вперед по комнате, потом, разозлившись на себя, на
весь мир, бросился в постель и долго лежал с открытыми глазами, уставясь в
темноту. Уснул он на рассвете и увидел сон, поразивший его- своей
реальностью.
Ему снились безветрие, волнующая тишина, с моря, которое вот-вот
откроется за поворотом, не доносится шум прибоя. Небо мрачного серого цвета.