"Рекс Стаут. Знак Зеро [= Без улик]" - читать интересную книгу автора - Когда я начинаю говорить об этом, что-то сжимает мне горло и душит,
поэтому пяти минут мне не хватит. И потом мне необходим кто-то старше и опытнее, чем вы. Вроде Ниро Вульфа. Неужели вы не позволите мне повидаться с ним? Я обещал постараться, сказав ей, что во всей стране трудно найти мужчину более чем я желающего помочь в беде привлекательной девушке, и все же я не могу потратить кучу времени на то, чтобы пробить броню Вульфа, и хотя я не слишком стар и опытен, ей следовало бы все же обрисовать дело в общих чертах, поскольку в противном случае невозможно ни составить свое мнение, ни настроиться на помощь. Она согласилась, что это разумно, дала мне свой адрес и телефон, и мы договорились связаться попозже, в течение дня. На пятом этаже, на пластинке, прикрепленной на стене напротив лифта, было написано: "ЛЕО ХЕЛЛЕР, комната ожидания" со стрелкой, указывающей направо, а в конце узкого коридора, скучная дверь с надписью "Входите". Я свернул налево, в другой конец, где нажал на кнопку, находившуюся возле двери, заметив при этом, что дверь чуть-чуть приоткрыта. Когда мой звонок остался без ответа, так же, как и второй, более продолжительный, я открыл дверь, переступил порог и позвал Хеллера. Никакого ответа не последовало. И никого не было видно. Решив, что он, возможно, куда-то вышел, скоро вернется, я огляделся - интересно посмотреть, как выглядит логово колдуна, и, признаюсь, кое-что меня удивило. Дверь была металлической, в добрых три дюйма толщиной, то ли ради безопасности, то ли для звуконепроницаемости, а может быть, и по обеим причинам. Если в комнате существовали какие-то окна, то они были скрыты тяжелыми драпировками, искусственное освещение исходило из углублений в стене, под потолком. Стояла здесь кое-какая мебель. Где-то занимающего всю заднюю стену, было закрыто па замок. Пол, без каких-либо ковров, покрыт каким-то бархатистым материалом, совершенно приглушающим шаги. Толстая дверь была явно непроницаемой. Войдя, я почти закрыл ее, и теперь тишина была полной. Не доносилось никакого шума с улицы, хотя по соседству проходили гремящие и звенящие Ленсингтон авеню и Третья авеню. Я посмотрел на письменный стол, однако на нем не было ничего примечательного, если не считать его размеров, в два раза превышающих обычные. На нем лежало несколько книг с отнюдь не соблазнительными названиями, счеты из слоновой кости или очень удачная подделка, стопка удобных для работы блокнотов. Тут же разбросаны одиночные листы бумаги и блокнот, на верхней страничке которого были сделаны какие-то вычисления, напоминающие премудрости Эйнштейна. Имелся также стакан с тонко отточенными карандашами. А некоторые из них образовали что-то вроде рисунка на краю стола. Я пробыл там минут десять, но никаких следов Хеллера не обнаружил. Когда же в одиннадцать часов Вульф спустится в кабинет после свидания с орхидеями, мне желательно было присутствовать там. Поэтому я вышел, оставив дверь приоткрытой, каковой я ее и нашел, затем направился в другой конец коридора к комнате ожидания и вошел. Эта комната не имела ни кондиционера, ни звуконепроницаемых дверей. Кто-то приоткрыл окно на пару дюймов, и уличный шум ворвался в него резким гамом. На стульях сидели пять человек. Троих из них я видел раньше: высокого парня в темно-синем пальто и берете, проворную женщину в норке, назвавшуюся Агатой Эбби, и длинного тощего субъекта с портфелем. Никто из двоих |
|
|