"Рекс Стаут. Окно к смерти" - читать интересную книгу автора

Тот тоже погладил ее по плечу.
- Успокойся, Лу. Конечно, они были пустые, честное бойскаутское, но
Берт ведь не от этого умер, разве я говорил, что от этого?
- Никто тебя не винит, - успокаивал ее Таттл. - А что ты уснула, так
что ж такого? Был уже второй час, а доктор Буль обещал, что он проспит до
утра. Право, дорогая, ты делаешь из мухи слона.
Она опустила голову, закрыла лицо руками, плечи у нее задрожали. Для
Вулфа леди в расстроенных чувствах - это не что иное, как женская особь,
бьющаяся в припадке, а если она еще и выть начнет, он вскакивает с места
быстрее, чем можно было бы рекомендовать такой туше, и ретируется в коридор,
к лифту. Луиз выть не стала. Он некоторое время рассматривал ее, внимательно
и настороженно, решил, что она уже и не начнет, и повернулся к ее мужу.
- Кстати, о сне, сэр. Вы сказали - во втором часу. Это было после того,
как Пол поднял вас с постели, и вы его впустили?
- Да. - Его рука успокаивающе лежала на руке Луиз. - Это заняло
довольно много времени: пока выслушали все, что рассказал Пол, пока устроили
его на кушетке. Потом мы заглянули в комнату к Берту, убедились, что он
спит, и пошли спать сами.
- И не просыпались до тех пор, пока вас не разбудил Пол, то есть
примерно до шести утра?
- Думаю, моя жена не просыпалась ни разу. Она очень устала. Может,
ворочалась немного, но не просыпалась. Я раза два выходил в ванную - ночью я
всегда хожу в ванную, но остальное время я спал, пока нас не позвал Пол.
Когда я выходил во второй раз, я приоткрыл дверь к Берту, там было тихо, и я
не стал заходить. А что? Это имеет какое-нибудь значение?
- Да нет, ничего особенного. - Вулф украдкой взглянул на Луиз,
проверяя, не грозит ли что-нибудь с той стороны, и снова обратился к Таттлу.
- Я думаю о мистере Эрроу; хотелось бы перебрать все возможные варианты.
Конечно, у него был ключ от номера, и ночью он мог войти, сделать, что ему
нужно, если ему, и вправду, что-то было нужно, и снова уйти. Ведь мог?
Таттл задумался. Я наблюдал за ним, и мне пришлось сделать над собой
усилие, чтобы отвлечься от сияния лысины и сосредоточиться на лице. Было бы
не в пример проще, будь его глаза, нос и рот прямо на макушке.
- Вполне, - согласился он, - но я сомневаюсь, что он это и вправду
сделал. Я сплю очень чутко - думаю, я бы его услышал. И ему пришлось бы
пробираться через гостиную, а там был Пол. Правда, Пол мало что соображал.
- Я вообще ничего не соображал, - перебил Пол. - Если бы он уж очень
захотел, чтобы я его заметил, то ему пришлось бы врезать мне еще раз. - Он
посмотрел на Вулфа. - А это идея. Что ему тут могло быть нужно?
- Да ничего конкретного. Я просто ставлю вопросы. Мистер Таттл, а после
этого, когда вы снова увидели мистера Эрроу?
- Утром. В воскресенье утром. Он появился в номере часов в девять,
сразу после доктора Буля.
- Где он был?
- Не знаю. Спрашивать я не стал, а сам он ничего не сказал. Понимаете,
перед лицом смерти... Он засыпал нас вопросами, в том числе, надо сказать,
довольно бестактными, но в таких обстоятельствах... я решил, что не стоит
заострять на этом внимания.
Вулф откинулся на спинку кресла, закрыл глаза, опустил подбородок к
груди. Братья сидели и смотрели на него. Таттл повернулся к жене, поглаживал