"Рекс Стаут. Красная коробка" - читать интересную книгу автора

Она немного поежилась, но я уже протянул ей коробку.
- Возьмите одну конфету.
- Ох. - Она задохнулась от изумления и уставилась на конфеты. - Это та
коробка...
Мисс Клеймор содрогнулась, отступила, поднесла руку, сжатую в кулак, ко
рту и завизжала.
Я сказал ледяным тоном:
- Благодарю вас. До свидания, мадам. Все в порядке. Дежурный!
Шпик тронул ее за руку и повернул к двери. Я заметил, нагнувшись, чтобы
отметить ее листок:
- Этот визг явно наигранный. Она такая же фальшивая на сцене, как и вне
ее. Вы видели ее в спектакле "Цена глупости"?
Кремер спокойно сказал:
- Это чертова баба.
Диксон издал какой-то звук. Дверь открылась, и вошла еще одна женщина.
Мы проделали все по нашему плану. Это заняло почти два часа. Служащих мы
приберегли на конец. Некоторые клиенты брали по три конфетки, некоторые по
две, а несколько человек не взяли ни одной. Когда первая коробка
поистрепалась, я вынул свежую из запаса. Диксон издал еще несколько звуков,
но ограничивался главным образом тем, что делал на своих листочках бумаги
отметки, а я продолжал делать то же на моих. Кое-кто препирался, но
серьезных инцидентов не было.
Вошла Элен Фрост. Она была бледна, как смерть, и не взяла ни одной
конфеты. Тельма Митчел пристально посмотрела на меня и, закусив нижнюю губу,
взяла три конфеты - "засахаренные фрукты". Дадли Фрост сказал, что мы
занимаемся ерундой, и затеял спор с Кремером. Ему пришлось выслушать
предложение покинуть комнату. Луэлин ничего не сказал и выбрал три разные
конфеты. Мать Элен взяла тонкую узенькую шоколадку, "иорданский миндаль",
драже с вязкой начинкой и деликатно вытерла пальцы носовым платком после
того как положила их обратно.
Один посетитель, который заинтересовал меня потому, что я уже слышал о
нем кое-что, оказался сорокалетним мужчиной в легком костюме с подложенными
плечами. Впрочем, возможно, он был и старше. У него были темные глаза,
которые беспрестанно двигались. На листке значилось: Перрен Геберт.
Поколебавшись секунду - брать или не брать конфету, он улыбнулся, чтобы
показать, что готов потешить нас, и взял одну наугад.
Служащие пришли последние, а самым последним был Бойден Мак-Нэр. После
того как я закончил с ним, инспектор Кремер встал.
- Благодарю вас, мистер Мак-Нэр. Вы сделали для нас большое одолжение.
Через две минуты мы уйдем отсюда, и вы можете открывать свой магазин.
- Вам удалось... что-нибудь узнать?
Мак-Нэр вытер лицо носовым платком.
- Я не знаю, как это повлияет на мои дела. Все это ужасно. - Он сунул
руку в карман и снова вытащил ее. - У меня разболелась голова. Пойду-ка я в
кабинет и выпью немного аспирина. Мне следует, наверно, зайти в больницу и
отправиться домой. Что это был за трюк такой?
- То, что мы делали здесь? - Кремер вынул сигару. О, это был просто
психологический эксперимент. Я дам вам знать, если нам удастся сделать
какой-либо вывод.
- Извините, я должен отсюда уйти и заняться теми женщинами... Ну, дайте