"Рекс Стаут. Клиентура на нарах" - читать интересную книгу автора

- Ну что ж, - снова согласился я. - Эта копия должна была совпадать
полностью, вплоть до ярлычка. Только так можно было нагнать страху на этого
субъекта. Нервы у него - что надо. В шесть утра ему звонят, он снимает
трубку и просит перезвонить в половине восьмого. Потом незаметно выбирается
на улицу, исполняет свою роль и успевает вернуться к себе до звонка
дежурной. Начиная с половины седьмого, когда он застрелил Кейса, ему
приходилось строго придерживаться графика. Мне бы такие нервы.
Я встал и подал Вулфу счета и перечень издержек.
- Знаете, - заметил я, снова садясь в кресло, - должно быть, нынче
утром он пережил нечто сродни потрясению, когда его "выбрали" на роль
Кейса. Во-первых, это наверняка сбило его с толку. Дальше - больше: его
заставили переодеться. Всучили коробку с надписью "Кливер, Голливуд".
Открыв её, он увидел костюм, точь-в-точь такой же, какой заказывал сам. А
ведь он избавился и от костюма, и от револьвера. И вдруг - тот же ярлык на
камзоле: "Кливер, Голливуд". Удивляюсь, как ему удалось натянуть костюм,
застегнуть пуговицы, подойти к лошади и сесть в седло. Какие нервы!
Полагаю, он намеревался как ни в чем не бывало закончить прогулку, но
увидел четверку конных полицейских за поворотом, и даже его нервы не
выдержали. Вполне могу его понять. Признаюсь честно: когда я звонил вам и
читал добытый Полом перечень городов, у меня и в мыслях не было... Тьфу ты,
черт!
Вулф поднял глаза.
- Что такое?
- Дайте-ка мне смету расходов. Я забыл внести туда девяносто пять
центов, которые Пол должен мне за бутерброды!