"Рекс Стаут. Смерть потаскушки" - читать интересную книгу автора

- Хочу отдать вам первый приказ, - сказал я. - Видите эту каменную
ограду? В котором часу вы обычно возвращаетесь после выступления?
- Как правило, в половине второго. Мой последний выход заканчивается в
час.
- Прекрасно. В парке никого не будет. Значит, вернувшись сегодня ночью
вы включите свет, подойдете к окну, а человек, затаившейся за этой стеной с
винтовкой в руках, нажмет на спусковой крючок и, если он стреляет не
впервые в жизни, то вам конец. Так что вам запрещается подходить к окну и
выглядывать на улицу. Перед тем, как уйти, опустите жалюзи и задвиньте
шторы. Это приказ.
- И очень глупый. Думаете, легко стрелять вверх, да ещё под таким
углом? Возьмите винтовку и попробуйте сами. Вы и в окно-то не попадете.
- Это я-то не попаду? Мне и двенадцати лет не было, когда я из ружья
сшибал белок с верхушек деревьев такой же высоты. Вы собираетесь
подчиниться приказу, или нет?
- Собираюсь, - усмехнулась она.
Мы уселись на диван, чтобы обсудить подробности предстоящей операции.
Джулия хотела, чтобы я сидел в соседней комнате и слушал их беседу с
Флемингом, я же настаивал на том, что должен присутствовать и следить за
ним. В конце концов, примирились мы на том, что присутствовать я могу, но
рта раскрывать не буду. Наконец, позвонил телефон и Джулии сообщили, что
мистер Флеминг внизу и готов подняться. Я остался сидеть на диване, и сидел
на нем, когда в дверь постучали, и Джулия пошла открывать. Вошел Флеминг,
но меня не заметил, поскольку не сводил глаз с Джулии. Лишь когда она
заперла дверь и шагнула в комнату, он повернулся и увидел меня.
С губ Флеминга слетело какое-то восклицание, но он, по-видимому, даже
этого не заметил. Он просто стоял и пялился на меня. Джулия повернулась к
нему и спросила:
- Вы, кажется, знакомы с мистером Гудвином? Давайте мне ваше пальто.
Рот Флеминга раскрылся, но из него не вырвалось ни одно слово. Он
попытался ещё разок, и проскрипел:
- Я думал, вы... Мне казалось, что мы будем говорить с глазу на глаз.
Она кивнула.
- Я понимаю, что так вам было бы удобнее, но решила, что с вами надо
быть поосторожнее. Вы принесли деньги?
Флеминг мучился с глазами. Он старался смотреть на Джулию, глаза же
все время стремились подглядеть, что делаю я.
- Боюсь, что случилось серьезное недоразумение, - выдавил он. - Боюсь,
что Изабел ввела вас в заблуждение. Кажется...
- Ерунда. Мильтон Фейлс. Или Фалес. Я точно знаю, как вы раздобыли эти
деньги, и кто их вам уплатил. Если бы не Изабел, я бы давно рассказала все
полиции. Изабел же хотела, чтобы я отобрала у вас деньги, вот я это и
собираюсь сделать. Она бы, наверное, хотела также, чтобы я рассказала все
её сестре, поскольку и сама намеревалась это сделать. Возможно, так я и
поступлю, но сперва верните деньги. Вы принесли их?
- Нет. Честное слово, мисс Джекет...
- Черт! - Она развернулась ко мне. - Что вы посоветуете, мистер
Гудвин?
Нет, чтобы назвать меня Арчи.
- Думаю, что вы зря теряете время, - сказал я. - Пожалуй, я позвоню