"Рекс Стаут. Смерть потаскушки" - читать интересную книгу автора

невысокого мнения, а Флориду и вовсе ненавидела. Увлекалась лошадьми и
обзавелась четырьмя арабскими скакунами, но главной её страстью были
ирландские волкодавы. Их она держала то ли двенадцать, то ли
четырнадцать...
Зря я потратил столько бумаги и вашего времени, поскольку ясно было,
что ставку надо делать на ирландских волкодавов. О волкодавах я твердо знал
одно - они ужасно здоровые, - поэтому позвонил знакомому собачнику,
подзапасся кое-какими фактами, после чего собрался с духом и набрал номер
резиденции Баллу на шестьдесят седьмой улице. Когда в ухе послышался голос,
соответствующий голосу дворецкого в моем представлении, я сообщил, что меня
зовут Арчибальд Гудвин и я хотел бы договориться о встрече с миссис Баллу,
чтобы посоветоваться с ней об ирландских волкодавах. Мне было сказано в
ответ, что миссис Баллу занята, но мою просьбу ей передадут, так что я
оставил номер телефона. Около полудня мне позвонили и деловой женский голос
представился как Коркоран, секретарь миссис Баллу, и осведомился, что я
хочу узнать про ирландских волкодавов. Я признался, что хочу приобрести
волкодава, но не знаю, в какой питомник лучше обратиться, а друг сказал,
что миссис Баллу - лучший знаток волкодавов во всей стране; мисс Коркоран
сказала, что миссис Баллу может меня принять в пять часов. Это меня вполне
устраивало, поскольку Джекет-Джексон собиралась придти смотреть на орхидеи
в половине третьего.
Вы вряд ли горите желанием провести ещё пару часов в обществе Джулии
Джекет или мисс Джексон, так что я доставлю вам удовольствие и познакомлю с
Минной Баллу. Декорации и действующие лица были именно такими, как я себе
представлял: бдительный дворецкий, который впустил меня и пытливо
рассмотрел с головы до пят; циновка, прикрывавшая первые шесть футов
необъятного ковра в холле (в кабинете Вулфа пол устлан персидским ковром
размерами четырнадцать на двадцать шесть футов, так этот ковер был ещё
больше); заносчивая горничная, которая приняла у меня пальто и шляпу;
широкие мраморные ступени; лифт с панелями красного дерева; немолодая,
седоволосая и сероглазая мисс Коркоран, встретившая меня на четвертом
этаже; комната, в которую меня доставили - слева стол с пишущей машинкой и
картотека, справа диван, мягкие кресла и кофейный столик. Повсюду развешаны
фотографии собак и лошадей, но ни одной фотографии Эвери Баллу. Жена же его
лежала лицом кверху на диване, облаченная в нечто, напоминающее выцветший,
некогда красный халат, достающий до лодыжек. Когда я вошел, она повернула
голову и сказала:
- Я надеялась, что вы не придете. Я так устала.
Она указала на кресло в изножье дивана.
- Сядьте сюда.
Я уселся лицом к ней. Тонкий нос, тонкие губы, прядь крашеных
каштановых волос выбилась на лоб, ноги босые с оттопыренными большими
пальцами. Я учтиво улыбнулся.
- Разве вы не собираетесь о чем-то спросить? - напомнила мисс Баллу.
- Если вы не слишком устали, - ответил я. - Надеюсь мисс Коркоран
передала вам суть моей просьбы. Речь идет на самом деле о моей знакомой,
которая мечтает об ирландском волкодаве. Она живет в Вестчестере. Я же живу
в Нью-Йорке, а городская квартира, по-моему, плохо подходит для ирландских
волкодавов.
- Еще бы!