"Рекс Стаут. Смерть потаскушки" - читать интересную книгу автора

- Извините. Того, кто содержал её.
- Вы ведь даже не знаете его имени.
- И что из того? Он отстегивал примерно двадцать кусков в год. Может,
она его доила? Или он известный мошенник, или щипач? Засек их с Кэтером, и
пришил её. Ежу ясно. Прикидываете...
- Что ж, я подумаю над этим. Но давайте пойдем дальше. Отметем
"лобстера". Кто тогда? У вас были общие друзья с мисс Керр?
- Да. Вежливости ради можно их назвать и друзьями.
- Допустим, её убил один из них. Кто именно?
Она произнесла вслух слово, которое должна была произнести про себя,
поскольку среди нас присутствовала дама.
- В каком смысле? - осведомился Вулф.
- В том смысле, что я их знаю как облупленных. Без причины никого не
убивают, а если и есть причина, то нужно ещё иметь характер. Они не
годятся.
- Ни один?
- Нет.
- Можете ли вы назвать мистеру Гудвину, или Мистеру Пензеру хотя бы
одного из этих людей, пока вам показывают орхидеи?
- Я не буду смотреть на орхидеи. Мне пора идти.
- Может быть, завтра утром?
- Тогда им придется принести цветы ко мне в постель. Завалят меня
орхидеями с ног до головы. Было бы классно. Жаль, что не выйдет. По утрам в
постели от меня толку мало.
- Тогда днем. Вы когда-нибудь встречались с доктором Гаммом?
- С Тедди? - Она фыркнула. - Еще бы. Врач он, может, и неплохой, но
мужик никудышный. Вбил себе в голову, что может соблазнить Изабел. Это
он-то!
- Не вышло?
- Нет, конечно.
- Вы когда-нибудь видели сестру мисс Керр? Миссис Флеминг?
Она кивнула.
- Эту гусыню? Да, тут вы попали в точку. И я не смеюсь. Я честно
думаю, что она спала и видела Изабел в гробу. Да, если это не Кэтер и не
лобстер, то точно она.
Джулия посмотрела на настенные часы.
- Ой, мне пора.
Она вскочила с моего кресла.
- Пойдем со мной. Почему нет? Я вас усажу за столик у самой сцены.
Распишу вас на все сто. Возвещу этим козлам, что сам Ниро Вулф почтил нас
своим присутствием и сейчас со всеми раскланяется. Вы можете поклониться
сидя, если хотите, а они влезут на стулья, чтобы лучше вас разглядеть. Я
просто лопну от гордости. Смелей, толстячок! Пиво за мой счет.
Вулф запрокинул голову назад и прищурился.
- Я отклоняю ваше приглашение, мисс Джексон, - произнес он, - но желаю
вам удачи. У меня возникло впечатление, что мы с вами сходным образом
оцениваем некоторых собратьев по разуму.
Он встал. Это случается с ним крайне редко, поскольку обычно, когда
кто-то приходит или уходит, он продолжает сидеть вне зависимости от того,
кто перед ним - мужчина или женщина. И даже повторил: