"Рекс Стаут. Смерть потаскушки" - читать интересную книгу автора

знаю, так это то, что нельзя допустить судебного разбирательства.
- Суд непременно состоится. Над Орри Кэтером. И мы должны сделать все
возможное, чтобы предотвратить его. Ваша сестра когда-нибудь показывала вам
свой дневник?
Стелла Флеминг нахмурилась.
- Изабел не вела дневник.
- Нет, вела. Полиция нашла его. Но поскольку...
- Что в нем говорится?
- Не знаю. Я его не видел. Но поскольку...
- Зря она вела дневник. Это только усложняет дело. Она мне ничего не
говорила. Должно быть, держала его в запертом ящике. А разве я не имею
права на этот дневник? Не могу я потребовать его у полиции?
- Сейчас нет. Только потом. Если суд состоится, дневник будет
фигурировать на нем в качестве вещественного доказательства. Так это
называется на юридическом языке. Ладно, поскольку вы его не видели, не
будем тратить на это время. Дело представляется довольно безнадежным,
поскольку кроме вас расспрашивать мне некого. Хорошо было бы добраться до
человека, который платил за квартиру, за машину, за духи и так далее, но я
не знаю, кто он. А вы?
- Нет.
- Удивительно. Я надеялся, что знаете. Вы ведь были близки с сестрой?
- Конечно.
- Значит, вы должны знать, с кем она дружила. Поскольку вам даже в
голову не приходит, кто бы мог её убить, я об этом не спрашиваю. Но с кем
ещё она была близка? Вы же должны были сказать это полиции.
- Нет, я не говорила.
Я приподнял бровь.
- Вы и с ними отказываетесь говорить?
- Нет, но я не могу сказать им то, чего не знаю. Дело в том... - Она
умолкла, помотала головой и повернулась к мужу. - Скажи ему сам, Барри.
Барри Флеминг потрепал её по руке.
- Дело в том, - продолжил он, - что Изабел жила как бы двойной жизнью.
Одна жизнь была с моей женой, её сестрой; в меньшей степени в этой жизни
был и я. Другая жизнь была с ее... можно сказать - в её кругу. Мы с женой
почти ничего не знали, хотя догадывались, что в основном её друзья
вращаются в театральном мире. Вы понимаете, что по определенным причинам
жена предпочитала не общаться с ними.
- Дело не в том, что я предпочитала, - поправила она, - а в том, что
так просто сложилось.
Что ж, существенным подспорьем я бы это не назвал. Но все же список
подозреваемых сузился до границ театрального мира.
- Хорошо, - сказал я, - вы не можете назвать мне того, кого не знаете.
Но хоть какие-то общие знакомые у вас были? Хоть один человек?
Она покачала головой.
- Нет, никого.
- Доктор Гамм, - подсказал Флеминг.
- Ах, да, конечно.
- Ее лечащий врач?
Флеминг кивнул.
- И наш тоже. Терапевт. Он... можно сказать, что мы с ним приятели. Он