"Том Стоппард "Аркадия" (Пьеса в двух действиях)" - читать интересную книгу автора

радства. А может, пусть лучше напишет какой-нибудь собрат-байронист?
Бернард (с жаром). Ни в коем случае!!!
Ханна. А потом, в твоем письме в "Таймс", ты...
Бернард. В моем письме?
Ханна. Ну, разумеется. Надо же поздравить коллегу. Достойно, добро-
желательно. На языке, принятом в научных кругах.
Бернард. Дерьмо хлебать...
Ханна. Считай, что это шаг вперед в изучении далий.
Из сада вбегает Хлоя.
Хлоя. Почему вы не идете?! Бернард? Ты еще не одет! Давно приехал?
Бернард смотрит на нее, потом на Валентайна и впервые осознает, что
Валентайн в необычном костюме.
Бернард. Зачем ты так вырядился?
Хлоя. Быстрее же! (Принимается рыться в корзине, подыскивая одежду
для Бернарда.) Надевай что понравится. Нас всех сейчас будут фотогра-
фировать. Кроме Ханны.
Ханна. Я приду посмотреть.
Валентайн и Хлоя помогают Бернарду облачиться в камзол, прилаживают
кружевной воротник.
Хлоя (Ханне). Мама спрашивает, нет ли у тебя теодолита.
Валентайн. Хлоюшка, а ты-то у нас сегодня кто? Пастушка?
Хлоя. Джейн Остин!
Валентайн. Как же я сразу не понял!
Ханна (Хлое). Теодолит? Он в эрмитаже.
Бернард. Разве уже пора? Для чего будут фотографировать?
Хлоя. Как всегда, для местной газеты. Они всегда приходят к началу
бала и хотят, чтоб в кадр влезли все. Гас просто великолепен...
Бернард (с отвращением). В газету! (Выхватывает из корзины подобие
епископской митры и натягивает на уши и лицо, закрывая его почти цели-
ком. Приглушенно.) Я готов!
Вслепую идет следом за Валентайном и Хлоей. За ними выходит Ханна.
Освещение меняется. Вечер. На улице зажигаются бумажные фонарики.
Из соседней комнаты доносятся звуки рояля.
Входит Септимус с масляной лампой в руках. Еще он несет учебник ма-
тематики и записи Томасины, сделанные на отдельных листах. Усаживается
к столу - читать. За окнами, несмотря на фонарики, почти темно.
Входит Томасина со свечой - босиком, в ночной сорочке. Вид у нее
таинственный и возбужденный.
Септимус. Миледи! Что случилось!
Томасина. Септимус! Шш-шш! (Тихонько прикрывает дверь.) Ну наконец
мы улучили минуту!
Септимус. Господи, для чего?
Она задувает свечу, ставит подсвечник на стол.
Томасина. Не разыгрывай святую невинность. Мне завтра семнадцать
лет! (Целует Септимуса в губы.) Ну вот!
Септимус. О Господи!
Томасина. Теперь показывай, я заплатила вперед.
Септимус (поняв наконец в чем дело). Ох!..
Томасина. И князь играет для нас как по заказу! Нельзя не уметь
танцевать вальс в семнадцать лет.