"Кэтрин Стоун. Жемчужная луна" - читать интересную книгу автора - Тридцать шесть. - Сэму не нужно было объяснять ей, что в их профессии
восемь лет были целой вечностью. - Дело не в нашем возрасте, Мейлин, хотя когда я впервые увидел вас, я решил, что у меня будут проблемы с вашим опытом - скорее, с его отсутствием. Но это, пожалуй, позади. Теперь следующее предубеждение. - Мой пол. - Разумеется, если бы я был настоящей деревенщиной, меня бы это действительно заботило. Должен признаться, что до нашей вчерашней встречи я действительно думал, что за буквой "М" в подписи на чертежах скрывается скорее Майкл, чем Мейлин. - Он слегка усмехнулся, и эта усмешка была еще одним свидетельством его невероятной сексуальности. - Но я настоящий парень из девяностых - я думаю, мне не составит труда справиться со своим удивлением. Так что и тут нет никакого предубеждения. Сэм надеялся, что она улыбнется в ответ, но выражение лица Мейлин было по-прежнему суровым, печальным, правда, почти пристыженным. - Что такое, Мейлин? Скажите мне откровенно. - Моя национальность. - Ваша национальность? - выдохнул он, словно его ударили под дых. - Неужели же вы вообразили, что я предубежден относительно вас, потому что вы китаянка?! - Полукитаянка, - с какой-то ненавистью поправила она его. Однако эта ненависть, как понял Сэм, направлена не на него, а на саму Мейлин. Он почувствовал ее боль почти физически и проклинал себя за то, что невольно стал ее причиной. Неужели она решила, что "Джейд" - это презрительное прозвище, безжалостное напоминание о ее смешанном - и блеск ее темно-зеленых глаз? Он внезапно посерьезнел. Глядя на нее как можно нежнее и стараясь, чтобы его голос отражал эту нежность, он сказал: - Мейлин, поверьте мне, я не имею никаких предубеждений в отношении вашего происхождения. Пожалуйста, посмотрите мне в глаза. Мне очень важно, чтобы вы поняли это. От стыда она опустила свои длинные черные ресницы, но услышав сквозящую в его голосе нежность, подняла глаза, и Сэм увидел в них искру надежды. Хрупкой и осторожной надежды. - Хотя я отлично понимаю, что вы не имели в виду ничего позитивного, мне лично нравится слово "ковбой", - эта шпилька заставила ее слегка усмехнуться, - но когда я назвал вас "Джейд", я считал это слово только комплиментом. Мы ведь строим "Нефритовый дворец", и, насколько я понимаю, нефрит - это драгоценность. Он вдруг замолчал, решив, что его слова могут причинить по недоразумению ей еще большую боль. Он знал, что китайцы высоко ценят нефрит - считалось, что он обладает магическими свойствами и способен предохранять от злых сил, что это символ богатства, красоты и добродетели. Однако Мейлин - китаянка только наполовину, и она, может, стыдится именно этого. Однако Мейлин вдруг улыбнулась и, выручая их обоих из дурацкого положения, согласилась: - Да, нефрит - действительно драгоценность. - Я подумал, что это неплохое прозвище для вас, - тихо и спокойно |
|
|