"Кэтрин Стоун. Жемчужная луна" - читать интересную книгу авторане так. Она никогда не осмелилась бы огорчить деда таким пренебрежением к
ней. Дед мог и не считать ее одаренным художником, он все равно верил, что она сама по себе - сокровище. Сокровище, которое собиралось отправиться в Гонконг, молча ожидало града возражений. Она готовилась мягко отвергнуть каждое. Последние две недели она была занята подготовкой к этой встрече. Лавандово-сливочная спальня Алисон, еще недавно заваленная журналами мод для невест, теперь превратилась в центр информации о Гонконге. Алисон уже почти влюбилась в эту британскую колонию; она просмотрела массу видеофильмов и проштудировала целую библиотеку, и ее восхищение городом росло день ото дня. У нее было такое чувство, что ее связанные крылья начинают постепенно раскрываться... и когда этот момент настанет, они унесут ее хоть на луну. - Но ты не можешь уехать в Гонконг, Алисон, - нарушила тишину Айрис Париш. Однако объектом ее нападок стал не Гонконг как таковой: бабушка привлекла ее внимание к более практичной и домашней проблеме. - Ведь твои доктора - здесь. Вдруг что-то стрясется? Вдруг тебе потребуется кровь? Сердце Алисон заныло при этих нотках беспокойства в голосе бабушки: она и не думала, что речь зайдет о ее здоровье. Верно, что наблюдающие ее врачи жили в Далласе, но верно и то, что если ей снова потребуется переливание крови, нет никакой разницы между Далласом и Гонконгом. Оба города славились своими клиниками. Кроме того, современная медицина не в состоянии помочь Алисон - как и, в этом отношении, ее семья. Все родственники прошли тесты и с огорчением узнали, что их кровь столь же опасна для Алисон, как и кровь первого встречного. очень осторожна, обещаю! - И все же, Алисон, - продолжала настаивать на своем Полин Уитакер, - Гонконг опасен. - Опасен? - Там же ураганы, ты что, не знаешь? Ужасные ураганы! - Да, ураганы случаются, - спокойно ответила Алисон, обрадованная тем, что темой обсуждения стал вопрос, к которому она подготовилась заранее. - Только там они называются тайфунами. Но в Гонконге к ним хорошо подготовлены - метеорологические спутники извещают о приближении шторма задолго до того, как волна достигнет берега, все суда скрываются в убежищах, а здания построены так прочно, что способны выдержать любой ураган. - Но никогда нельзя предвидеть или полностью подготовиться к стихийному бедствию, - спокойно заметил Дуглас Уитакер. - Кроме того, Алисон, а как с политическими тайфунами? Ты забыла о событиях на площади Тяньаньмынь? - Я это отлично помню, как и всякий, кто живет в Гонконге. Эта территория не перейдет под юрисдикцию Китая вплоть до девяносто седьмого года, а пока губернатор Паттен усиленно работает над тем, чтобы сделать демократические институты незыблемыми, чтобы и после передачи КНР Гонконг продолжал процветать. Дуглас поднял бровь и не смог сдержать улыбки от гордости - его внучка хорошо подготовила домашнее задание. - Однако, - мягко возразил он, - нет никаких гарантий успеха. - Нет, конечно, - согласилась Алисон. То же самое говорил ей и Джеймс Дрейк. Несмотря на Договор о |
|
|