"Кэтрин Стоун. Красотки из Бель-Эйр" - читать интересную книгу автора - Конечно, Сара. Обещаю.
Роб сдержал свое обещание, а Сара свое. Робу нравились портреты, присылаемые сестрой. Он узнал о ее учителях и одноклассницах, о почтальоне и врачах. Сара давала изумительные описания, проницательные, полные юмора и внимания. Она определяла суть людей, которых встречала. Робу казалось, что он знает их, хотя Сара никогда не называла их имен. "Я согласна с Джульеттой, - писала она. - Что значит имя?" Сара ни разу не упомянула имени Эллисон Фитцджеральд, но Роб очень многое узнал о чудесной пятнадцатилетней наезднице с волосами огненного цвета, решимостью чемпиона и золотым сердцем. Читая эти описания в своей комнате в Гарварде, он думал: "Спасибо тебе, кто бы ты ни была, за то, что так хорошо относишься к моей любимой сестре". Начиная с конца марта - в последний Сарин год в Гринвичской академии и последний год Роба в Гарварде - частые описания девочки, которая прыгает через препятствия, сменились описаниями нового розового сада в поместье Адамсонов. "Мама наконец-то завела розовый сад, о котором так мечтала, во внутреннем дворике под окнами библиотеки, - писала Сара. - И я помогаю садовнику отбирать цветы! Ты понимаешь в розах, Роб? У каждой из них свой цвет и запах, свое имя, и они такие милые. Да, да, "что значит имя?" и "хоть розой назови ее, хоть нет", но Джульетта могла ошибаться! Моя любимая роза - "Чистая". Она кремовая, а края лепестков нежно-розовые, и такая душистая. Мы сажаем сорт, который называется "Портрет" (густо-розовые), и другие - "Дымчатый", "Серебряный", "Кристиан Диор", "Летнее вино", "Голубая луна"... каждый день нас ждет новое чудо! Увидишь сам, Роб, когда приедешь домой в июне..." Сара написала о саде и розах - самое счастливое письмо из всех, присланных ею, - но умолчала о садовнике, который позволил ей помогать в создании разноцветного и душистого сада. Роб узнал, что садовником был Джозеф Дэлтон, и удивился, что эмигрант из Восточной Европы, который уже многие годы создавал сады в усадьбах Гринвича, не заинтересовал Сару. Роб ожидал прочувствованного, вдумчивого и проницательного портрета старого седовласого садовника, человека, чьи серо-голубые глаза видели уродство и ужасы войны и который создавал изысканные, восхитительные цветочные ковры. Но Сара рассказывала Робу о саде, а не о художнике, который его породил. В апреле Сара написала: "Я решила поступить в Вассар вместо Рэдклиффа. Я знаю, что мы оба собирались на будущий год оказаться в Бостоне, Роб, но давай проживем еще один год портретов. Покипси очень близко от Нью-Йорка, так что через год, когда ты будешь на Уолл-стрит, я смогу навещать тебя часто-часто!" Сара украсила письмо хмурящимися и улыбающимися лицами, но, осознал Роб, так и не объяснила, почему в последнюю минуту отказалась от плана, который они вынашивали в течение нескольких лет. Но планы изменились. Роб понял это, и решение Сары помогло ему принять собственное решение, которое давно не давало ему покоя, месяцами лишая сна. Роб решил не идти в Гарвардскую школу бизнеса... во всяком случае, этой осенью, а может, никогда. |
|
|