"Кэтрин Стоун. От сердца к сердцу " - читать интересную книгу автора

Гнев Джеффри мгновенно испарился при виде страха на лице жены. Ну как
она могла бояться его? Это он боялся потерять ее, боялся столь важного для
нее секрета, который она не решалась открыть ему.
"Не пугайся меня, моя любимая Джули". Джеффри хотел развеять все ее
страхи, особенно страх, что он не любит ее. И ему казалось, что он достиг
успеха. Однако она продолжала испуганно смотреть на него, как в тот день,
когда он просил ее руки.
Похоже, главный свой секрет она могла держать в сердце вечно.
И все же он решил жениться на ней.
И что теперь? Теперь ребенок - уже реальность, но разум не позволял его
сердцу даже притвориться, что свершилось чудо. А Джулия продолжала скрывать
правду...
Однако ничего не изменилось. Он любил ее всем сердцем.
Осторожно взяв малышку из рук Джулии, Джеффри прошептал ей:
- Мерри, из-за тебя мамочка плачет. Ну что ты? У мамочки такой усталый
вид.
Удивительно, но плач Мерри тут же перешел в тихие всхлипывания, а потом
она и вовсе затихла, удивленная низким голосом человека, чьи сильные руки
держали ее.
- Вот так-то лучше, Мерри, - проговорил Джеффри и тут же перевел взгляд
на Джулию. - Джули, а я обнял тебя, поцеловал, сказал, как скучал по тебе и
как люблю тебя?
- Нет.
- Так почему бы мне не сделать этого, когда малютка заснет?

- Хорошо, что я назвала ее в честь бабушки? - спросила Джулия, когда
осеннее небо окрасилось первыми лучами солнца.
Мерри заснула, и они шептали друг другу ласковые слова между поцелуями.
- Конечно, - ответил Джеффри. Его голос был полон любви к Джулии и
бабушке.
Его любимая бабушка была так одинока после смерти мужа. Его любимая
Джулия чудесным образом смогла всколыхнуть в его памяти воспоминания о
веселом смехе бабушки, о ее добром молодом сердце. Женщины близко
познакомились, начав переписку, потому что Джулия робела, слыша по телефону
светский голос старой дамы. Впрочем, они часто перезванивались. Более того,
бабушка, еще четыре года назад заявившая, что слишком стара для путешествий,
даже приехала к ним на десять дней в июле. Они чудесно провели время вместе.
Джулия полюбила бабушку, а старая леди - Джулию. Теперь бабушка будет просто
в восторге, узнав, что у нее родилась правнучка.
- Бабушка будет потрясена, - проговорил Джеффри. - Давай позвоним ей
прямо сейчас. Скажи ей, Джули.
- Бабушка? - спросила Джулия, когда через несколько мгновений моложавый
голос ответил ей на другом конце континента.
- Джулия, это ты? С тобой все в порядке?
- Да. Джеффри уже дома. Мы хотели тебе сообщить, что ребенок уже
родился. У нас очаровательная маленькая девочка, и мы назвали ее Мередит.
- Мередит? - дрогнувшим голосом переспросила бабушка.
- Мы зовем ее Мерри.
- О Господи! Было ведь время, такое чудесное время, правда, уже миллион
лет назад, когда дедушка Джеффри тоже называл меня Мерри, - вздохнула