"Кэтрин Стоун. Близнецы" - читать интересную книгу автора

Пока Гейлен говорила, чувство страха у Чарлза усиливалось - ему
предстояло увидеть то, от чего умерла его мать. А Гейлен, наоборот,
становилась внешне все более и более спокойной. Когда они подошли к
маленькой грязной лачуге в деревне, Гейлен преодолела - или прогнала на
время - свои страхи.
Как только Гейлен вошла в лачугу, она превратилась в свою мать,
подражая так хорошо знакомым ей спокойным, уверенным манерам. Гейлен видела,
сколько раз Элис принимала детей при родах. Она слышала слова матери и
видела ласковую, заботливую, сострадательную улыбку на ее губах.
- Как вы? - Гейлен взяла холодную, влажную руку женщины и слегка сжала
ее. - Это Чарлз. Он пришел, чтобы помочь. Хотя, конечно, нам не понадобится
никакой особой помощи, - успокаивающе улыбнулась Гейлен. Роженица яростно
замотала головой.
- Да, - ласково говорила Гейлен. - Именно так. Дайте-ка мне посмотреть.
Гейлен подняла домотканые одеяла, прикрывавшие ноги и живот женщины.
Чарлз неподвижно стоял в дверях маленькой лачуги и наблюдал за Гейлен,
ожидая ее указаний, надеясь, надеясь...
Гейлен со вздохом посмотрела на него своими изумрудными, блестящими от
слез глазами.
- Он почти родился, - прошептала она. - Чарлз, мне нужны чистые
полотенца, шпагат и скальпель, пожалуйста.
Чарлз подошел к ней и смотрел молча и удивленно, как Гейлен нежно, но
уверенно вытащила ребенка - маленькую девочку - из чрева матери. Руки Чарлза
дрожали, когда он отрезал два куска шпагата по двенадцать дюймов каждый, а
пальцы Гейлен тряслись, когда она перевязывала шпагатом пуповину.
- Как ты думаешь, достаточно крепко? - шепотом спросила Гейлен.
Чарлз не знал. Узел казался крепким.
- Думаю, да, - прошептал в ответ Чарлз. Медленно, осторожно, затаив
дыхание, Гейлен перерезала пуповину. Узлы оказались достаточно крепкими!
Гейлен какое-то мгновение колебалась, потом завернула новорожденного в
чистое полотенце и протянула бесценный сверток матери.
- Вам нужно отдохнуть, - сказала ей Гейлен. - Мы послали за моей мамой.
Она осмотрит вас, как только вернется.
Женщина кивнула, и слезы благодарности потекли по ее щекам.
В то мгновение, когда Гейлен произнесла слово "мама", в то мгновение,
когда тяжелое испытание осталось позади, мужество Гейлен испарилось и она
снова превратилась в робкую пятнадцатилетнюю девочку. Чарлз взял ее за руку,
вывел из хижины и повел прочь из деревни. Когда они наконец остановились и
Чарлз повернулся лицом к Гейлен, он увидел ясные, изумленные глаза и
дрожащие губы.
- Эй! - Чарлз нежно дотронулся до щеки девочки. - Ты была просто
восхитительна.
Гейлен не могла говорить. Она еле сдерживалась, чтобы не разрыдаться.
- Гейлен! - Чарлз обхватил своими сильными руками дрожащую девочку и
крепко обнял ее. - Гейлен...
Прошло много времени, прежде чем Гейлен наконец заговорила.
- Это было чудо, Чарлз... - прошептала она, прижавшись своей
золотисто-рыжей головой к груди Чарлза. - Чудо!
Через четыре дня Чарлз вернулся в лагерь Корпуса мира.
- Удачи тебе в литературном творчестве, Гейлен, - с легкой иронией