"Кэтрин Стоун. Светлая полночь " - читать интересную книгу автора

Они любили, спали, видели сны и разговаривали. И обнимались. Все время.
Джулия попросила, когда они обнимались, рассказать о Логанвилле до того
сочельника. Об одиннадцати месяцах радости до пожара.
Это логанвиллское счастье было, казалось, погребено давно ушедшими
годами. Но для Джулии он нарисовал живой портрет того времени, и он был не
менее яркий, чем у Джулии, когда она рассказывала ему об Уинни и бабушке.
Образными словами, яркими красками Джейс описал Грейс. И Мэри Бет. И
лучшую подругу девочки Дину, и всех других детей, которых он опекал.
И еще он обрисовал котенка Сэма, Троя и Роули, миссис Бирс - городскую
библиотекаршу, с которой он и его подопечные провели немало приятных и
счастливых часов.
С помощью образных слов Джейс свозил Джулию на логанвиллское озеро с
сапфирно-голубой зеркальной поверхностью, рассказал о страхе, который
овладевал им во время безмятежного лета и зимних катаний на коньках. О
несчастном случае на Сикаморе и...
- Ты такая красивая, - очень тихо прошептал Джейс. Он сказал это, когда
по просьбе Джулии чертил карту Логанвилла на ее белоснежной ладони.
Джулия подняла голову от невидимых нарисованных линий на ладони.
- Это на случай, если ты не знала об этом, - пояснил Джейс. - Я говорю
не о твоем сердце или душе, Джулия. Это само собой разумеется. Но и
оболочка, в которой заключены это нежное сердце и прекрасная душа, тоже
изумительна.
Джулия нахмурилась, обдумывая услышанное, затем улыбнулась. Просияла.
- Я очень везучая, - похвалилась она. - У меня волосы Уинни и глаза
бабушки.
Джейс продолжал смотреть на нее так проникновенно и с такой гордостью,
что щеки ее наконец порозовели, она пожала плечами и снова посмотрела на
ладонь.
- Ну ладно, - пробормотала она, указывая на то место, которое еще
сохраняло тепло его прикосновения, - Логанвилл здесь, а где же находится
библиотека?
По ее ладони они совершили путешествие в логанвиллскую библиотеку, на
озеро с сапфировым льдом и наконец добрались до Блуберд-лейн.
- Ты такой красивый, - прошептала Джулия, когда путешествие
приближалось к концу. - Это если ты вдруг не знаешь.
Конечно, Джейс знал. В конце концов, он ведь был внебрачным сыном
соблазнителя и соблазнительницы - роскошной, обольстительной Шейлы и
сексапильного и чувственного лжеца, самозванца, вора. Поистине дитя любви,
ненавидимое дитя, он унаследовал эффектные черты от каждого из родителей.
- Тебе повезло, - заявила Джулия. - У тебя доброта Грейс и добродетель
Мэри Бет.
Джулия не забыла о своем лондонском маршруте, просто отменила его, за
исключением повторного визита в "Кентерфилдз".
Ей необходимо было это сделать для Уинни. "Бай-бай, Роство!"
И для Джейса. Здравствуй, Рождество!
Джейс тоже хотел вернуться в "Кентерфилдз". Для Уинни. И для Джулии.
Каждый заранее знал о подарке для другого, и каждый заранее признался,
что такой подарок есть. Так что когда они оказались в рождественской лавке,
им не нужно было расставаться. И они ни на миг не расцепляли рук.
Подарок Джулии для Джейса представлял собой кентерфилдзского ангела из