"Ирвинг Стоун. Страсти ума, или Жизнь Фрейда " - читать интересную книгу автора

выпуклым лбом, скульптурным носом, чувственным живым ртом; он мог
цитировать каламбуры на шести языках и уж конечно был изысканно одет, когда
появлялся около оперного театра в воскресенье утром. Его живой ум не
обладал склонностью к администрированию, и поэтому он не был соперником
Экснера в притязаниях на директорское кресло. Он отпускал непочтительные
реплики по поводу помпезности габсбургского двора и особого характера
венцев. Как-то раз он спросил Зигмунда:
- Знаешь ли ты историю о трех девушках? Первая стояла на мосту через
Шпрее в Берлине. Полицейский спросил ее, что она собирается делать. Та
ответила: "Прыгну в реку и утоплюсь". Полицейский замешкался, затем сказал:
"Хорошо, но вы уверены, что уплатили все налоги?" Вторая девушка в Праге
спрыгнула с моста во Влтаву, а когда упала в воду, стала кричать
по-немецки: "Спасите! Спасите!" Полицейский подошел к перилам моста,
посмотрел вниз и сказал: "Лучше научилась бы плавать, чем говорить
по-немецки". Третья девушка в Вене собиралась броситься в Дунай.
Полицейский обратился к ней: "Послушай, вода очень холодная. Если ты
бросишься, я должен прыгнуть за тобой. Таков мой долг. Это значит, что мы
оба простудимся и заболеем. Не лучше ли тебе пойти домой и там повеситься?"
Флейшлю крепко не повезло десять лет назад. Во время работы на трупе
инфекция проникла в большой палец правой руки, и его пришлось частично
ампутировать. Образовалась гранулированная ткань, известная в простонародье
как "дикое мясо". Рана с трудом затягивалась, тонкая кожица лопалась,
вызывая изъязвление. Профессору Бильроту приходилось оперировать его по
меньшей мере дважды в год; хирургическое вмешательство, затрагивавшее
нервные клетки, усугубляло страдания Флейшля. По ночам его мучила боль, но
никто не подумал бы об этом в рабочее время, настолько сосредоточенно
экспериментировал он со слепками мозга человека, попавшего в аварию,
пытаясь найти связь травмированных участков с функциональными нарушениями:
потерей речи, слепотой, параличом мускулов лица.
Флейшль первым заметил Зигмунда в дверях, и его лицо озарила улыбка.
Зигмунд входил в круг его самых близких друзей. Он провел в его доме много
ночей, стараясь отвлечь Флейшля от изнуряющей боли в правой руке.
- Господин Фрейд, как понимать ваш приход на работу с таким
запозданием?
Услышав шутку, Экснер поднял голову и заметил:
- Флейшль в плохом настроении с самого утра, потому что в госпиталь не
поступило ни одного воскресного скалолаза с разбитой головой.
Флейшль сказал Зигмунду с насмешливой серьезностью:
- Как я могу определить, какая крошечная частица мозга профессора
Экснера рождает хилые шутки, если мне в руки не попадет травмированный мозг
напыщенного юмориста?
- Успокойся, Эрнст, - ответил Зигмунд. - Я попрошу профессора Брюкке
принять судьбоносное для меня решение. Если не преуспею, то брошусь головой
вниз с горы Леопольдсберг... предварительно положив в свой карман твое имя
и адрес.

4

Он постучал о косяк двери и вошел в комнату.
- Здравствуйте!