"Брэм Стокер. Скво (Рассказ)" - читать интересную книгу авторазолотых приисках в Нью-Мексико. Я и еще трое ребят ремонтировали фундамент
моста Буффало и кессон, в котором мы сидели, порвал канаты и уплыл, куда захотел - еле нашли. Так что я не боюсь острых ощущений, а что касается этой дамочки, так она мне даже нравится. Мы видели, что он настроен решительно и отговаривать его было бы бесполезно, поэтому я сказал: - Хорошо, но поспешите с вашим экспериментом. - Отлично, генерал! - воскликнул он. - Но, думаю, не все еще готово. Те джентльмены, которых подводили к этой девочке, шли вероятно в ее объятия не по своей воле, а? И, я думаю, их связывали перед потехой? Я хочу соблюсти все в точности, так что, может, этот старикан обмотает меня веревкой, как это положено? Эти слова были сказаны вопросительным тоном, а последние из них явно адресовались старику-хранителю. Он понял основное из того, о чем говорил американец, хотя скорее всего не оценил всей прелести его акцента и выбранной лексики, и покачал головой. Впрочем, его несогласие было чисто формальным, и его можно было без большого труда сломить. Американец достал из кармана золотую монету и сказал, протягивая ее хранителю: - Возьми, приятель, и не бойся ничего. Слава богу, тебя здесь никто не заставляет никого вешать. Не говоря ни слова, старик достал сильно протертый шнур и связал им нашего американского друга с неожиданной крепостью. Когда старик приступил к связыванию ног американца, тот сказал: - Минуточку, прокурор. Сдается мне, что я буду тяжел для тебя. Давай-ка я сам в нее войду. подошли к нему как нельзя лучше. Амелия наблюдала за процедурой со страхом, однако, предпочитала больше не вступать в разговор. Потом хранитель нагнулся и связал вместе ноги американца, так что тот стал совершенно беспомощным в своей добровольной тюрьме. Видимо, он наслаждался своим состоянием, так как с его лица не сходила улыбка, к которой мы уже привыкли с женой. Он оживленно говорил: - Не правда ли, я смахиваю на зародыша? Не скажу, что здесь достаточно места для гражданина Соединенных Штатов, чтобы развернуться как следует. Мы гробы себе делаем и то просторнее. Теперь слушай, прокурор. Ты будешь задвигать дверь на меня медленно, очень медленно. Я хочу продлить удовольствие и хорошенько прочувствовать ощущение, когда эти ржавые иглы лезут тебе в глаза. - О, нет, нет! - истерично выкрикнула Амелия. - Это ужасно! Я не могу на это смотреть! Не могу!!! Американец прервал ее спокойно, но одновременно твердо и с оттенком раздражения: - Полковник, - обратился он ко мне, однако, глядя на Амелию. - Почему бы мадам не прогуляться? Я очень дорожу ее спокойствием, но я проделал восемь тысяч миль и не желаю упускать возможность посидеть внутри Девы! Я хочу знать, что ощущают лососи, когда их запечатывают в консервные банки, и я это, черт побери, узнаю! А когда вы вернетесь, мы с мадам посмеемся вместе. Американца было не переспорить, и Амелия, подрагивая всем телом и сильно стиснув мою руку, молча смотрела на то, как хранитель медленно, дюйм |
|
|