"Брэм Стокер. Навеки ваш, Дракула..." - читать интересную книгу автора

безвольного полузадушенного студента, потащил его по комнате. Он поставил
его ногами на высокий дубовый стул, что стоял у камина, обошел сзади и,
поймав болтающийся под потолком остаток шнура, согнал оттуда крыс и привязал
к тому куску, что держал в руке. Потом он отпустил застывшего бедного юношу
и выбил из-под него стул.
В ту же секунду изо всех нор и щелей в комнату полезли серые тени...

На звон колокола, доносившийся от Дома Прокурора, стали сбегаться люди,
и скоро образовалась порядочная толпа. Мужчины держали в руках большие
факелы. В дом стали стучать, но ответа не было. Затем доктор выбрал
нескольких здоровяков, и они сделали пролом в двери, которая тут же
развалилась на щепы. Все бросились, как указывал доктор, в столовую.
Там, на конце шнура от пожарного колокола, покачивалось тело студента.
Керосиновая лампа бросала свет на третью справа от камина картину. На стуле
сидел прокурор, и лицо его кривилось удовлетворенной усмешкой.

Скво

В то время Нюрнберг еще не был так известен, как сейчас. Ирвинг еще не
сыграл своего Фауста, а само название старинного города мало о чем говорило
многочисленным любителям путешествий.
Наш с женой медовый месяц длился уже вторую неделю, и нам очень
хотелось, чтобы к нашим странствиям по историческим местам присоединился еще
кто-нибудь. Тут-то нам и повстречался этот иностранец, который поразил нас,
людей в общем-то довольно жизнерадостных, какой-то особой энергией и
бодростью. Элиас П. Хатчисон был родом из города Истмейн, что находится в
благодатной, но истерзанной войной белых и индейцев Стране Кленового Листа.
Он приехал в Европу - мы познакомились с ним во Франкфурте, на вокзале, -
дабы насладиться красотами древних городов. Мы бы не осмелились подступиться
к нему с нашей просьбой, если бы он сам не обронил как-то фразу о том, что
путешествие в одиночку превращает даже самого живого и активного человека в
мрачного меланхолика, которому самое место в психиатрической лечебнице.
Мы с женой задумали подвести его к сути дела исподволь, потихоньку,
поэтому сначала сильно скромничали и тушевались, боясь спугнуть его.
Наконец, заговорили одновременно и с горячностью, перебивая друг друга.
Смешались, замолчали. Потом я решил продолжить, думая, что жена уже не
заговорит, но - вот как бывает без репетиции - мой голос опять был перекрыт
ее голосом!
Как бы то ни было, а уговаривать Элиаса П. Хатчисона долго не пришлось.
Он стал нашим спутником, и выгоды этого события для нас обнаружились весьма
скоро. Если, будучи предоставленными самим себе, мы частенько ссорились, то
с появлением сдерживающего момента в лице американца мы, наоборот, стали
использовать малейшую возможность, чтобы украдкой полюбезничать. Амелия
говорила тогда, что впредь она будет советовать всем знакомым молодоженам
брать с собой в свадебное путешествие третьего.
Итак, мы вместе отправились в Нюрнберг, по достоинству оценивая путевые
заметки нашего нового друга и изумляясь его вкусу к приключениям, благодаря
которому он казался нам порой выходцем из авантюрных романов. Кроме того,
нас забавлял его североамериканский вариант английского языка. Иногда нам
приходилось по душе то или иное нововведение, но в другой раз мы просто