"Джеймс Стоддард. Высокий Дом (Высокий Дом-1) " - читать интересную книгу автора

и провел ладонями по лицу. Голос его смягчился.
- Простите меня за эту вспышку. Речь идет о моем сыне. Уверяю вас,
вопрос я задал не потому, что желаю кого-то наказать. Никакого наказания не
воспоследует. Но правду узнать крайне важно. Если калитка не была оставлена
открытой из-за чьей-то забывчивости, значит, среди нас есть предатель.
Картер видел, какой ужас вызвало это заявление отца у слуг, но голубые
глаза лорда Андерсона теперь стали холодны. В упор глядя на Мэрмер, он
проговорил:
- Теперь я допрошу каждого из вас по очереди, дабы выяснить, кто мог
пройти через калитку и оставить ее открытой. Нужно установить истину.
- Я отвечу первым, - сказал Чант. - Потому что могу сказать точно:
вчера вечером, когда я зажег фонарь, я калитку запер. Я всегда предельно
внимателен, а вчера вечером проверил засов лишний раз - сам не знаю почему.
Было у меня какое-то предчувствие - знаете, так случается порой.
- Хорошо, - кивнул лорд Андерсон. - Следовательно, кто-то открыл
калитку в промежутке между восемью часами вчерашнего вечера и десятью
нынешнего утра. Нужно выяснить, кто мог воспользоваться ею в это время.
Он допросил всех слуг, одного за другим, но ответ был один и тот же.
Никто и близко не подходил к калитке, и ничего сверхъестественного в этом
не было, потому что пользовались ею крайне редко. По сути, выходил и входил
через нее один только Чант. Покончив с допросом слуг, лорд Андерсон обратил
свой взгляд к леди Мэрмер и сурово спросил:
- А вы что скажете, миледи?
По комнате пронесся приглушенный ропот. Слуги никак не ожидали, что их
господин подвергнет допросу и свою супругу.
- Я что - служанка какая-нибудь, чтобы ведра с помоями таскать и
выливать за забором? - фыркнула леди Мэрмер наигранно насмешливо. - Я
вообще не выхожу из дома.
Лорд Андерсон кивнул.
- Что ж, хорошо. В таком случае я приказываю всем вам быть начеку.
Калитка была оставлена открытой не случайно. Что бы вы ни услышали и каким
бы незначащим вам это ни показалось, дайте знать мне или Бриттлу. Жизнь
моего сына в ваших руках. Вы свободны. Картер, а ты останься.
Когда слуги разошлись и Картер остался с отцом наедине, лорд Андерсон
взял сына за руки и, прижав к груди, заговорил с ним нежно, но очень
серьезно.
- Я ошибся в леди Мэрмер. Ты ведь понимаешь это, правда? - Не
дожидаясь ответа, он продолжал: - Даскин тоже мой сын, и я люблю его так же
сильно, как тебя, что бы ни было на сердце у его матери. Картер, ты пока не
в состоянии понять, что за силы ополчились против нас. Полицейский - лишь
один из врагов. Он - глава Общества Анархистов. Они хотят уничтожить весь
дом. Они поджидают за Зеленой Дверью, но я надеялся уберечь тебя во
Внутренних Покоях. Теперь вижу, что и это невозможно. Поэтому тебе придется
уехать.
- Уехать? - вскричал Картер. - Куда уехать? Надолго?
- Не знаю. Быть может, и надолго.
- Но почему? Я плохо себя вел? Из-за того, что я украл ключи?
- Нет. Даже завладев Ключами Хозяина, Полицейский не сумеет легко
пробраться сюда - даже во двор. Но калитка была оставлена открытой, и он
явился сюда, потому что кто-то его впустил. Он охотился за тобой. И не