"Роберт Луис Стивенсон. Волшебная бутылка" - читать интересную книгу авторадикарей, древние языческие божки, старые монеты, китайские и японские
картинки и прочие диковины, которые моряки привозят в своих сундучках. Эго навело Кеаве на новую мысль. Он вошел в лавку и предложил купить у него бутылку за сто долларов. Сперва хозяин только засмеялся и сказал, что не даст больше пяти; но бутылка и впрямь была удивительная - ни одному стеклодуву еще не удавалось сделать подобной: так красиво переливались краски под молочно-белой поверхностью стекла, так удивительно плясала внутри какая-то тень! Поторговавшись немного, как принято у их брата, торговец отдал Кеаве шестьдесят долларов серебром и поставил бутылку на полочку посредине витрины. "Ну вот, - сказал себе Кеаве, - я продал за шестьдесят долларов то, что купил за пятьдесят... даже чуть дешевле, ведь один из моих долларов был чилийский. Теперь я еще раз проверю, правду ли говорил старик". Он отправился на корабль, и, когда открыл свой сундучок, бутылка была уже там - раньше его поспела. У Кеаве был на корабле друг, которогозвалиЛопака. - Что с тобой? - спросил Лопака. - Чего это ты воззрился на сундучок? Они были на баке одни, и, взяв с друга слово, что он будет молчать, Кеаве всё ему рассказал. - Очень странная история, - сказал Лопака, - боюсь, втянет тебя бутылка в беду! Но одно ясно - ты знаешь, что тебе грозит, так постарайся повернуть это дело себе на пользу. Подумай, чего бы ты хотел от духа, прикажи ему, и, если всё сойдет хорошо, я сам потом куплю у тебя бутылку: у меня давно есть мечта обзавестись торговой шхуной и плавать между островами. - А я хочу другого, - сказал Кеаве. - Я хочу, чтобы у меня был красивый чтобы в саду цвели цветы, в окнах сверкали прозрачные стекла, на стенах висели картины, на столах лежали расшитые скатерти и стояли безделушки, и чтобы был этот дом точь-в-точь как тот, где я купил бутылку, только на этаж выше и с балконами вокруг, как во дворце короля, и я хочу там жить без забот и веселиться с друзьями и родичами. - Ну что же, - сказал Лопака, - давай возьмем бутылку с собой на Гавайи, и, если всё сбудется по твоему желанию, я куплю ее, как обещал, и попрошу у духа шхуну. Так они и порешили, и в скором времени Кеаве с бутылкой и Лопака вернулись на корабле в Гонолулу. Не успели они высадиться на берег, как встретили приятеля, и тот сразу же стал соболезновать Кеаве. - Да разве у меня случилось что худое? - спросил Кеаве. - Неужто ты не слышал? - удивился приятель. - Твой дядя, такой достойный старик, умер, а твой двоюродный брат, этот красавец юноша, утонул в море. Сердце Кеаве исполнилось печали, он принялся плакать и стенать и совсем забыл про бутылку. Но Лопака призадумался, и, когда горе Кеаве немного утихло, Лопака сказал: - Послушай, не было ли у твоего дяди земель на Гавайях, в Кау? - Нет, - ответил Кеаве, - его земли не в Кау, а в горной части острова, немного южнее Хоокены. - Теперь они будут твои? - спросил Лопака. - Да, мои, - ответил Кеаве и снова принялся оплакивать своих родичей. - Постой, - сказал Лопака, - погоди плакать. Мне пришла в голову вот |
|
|