"Роберт Луис Стивенсон. Волшебная бутылка" - читать интересную книгу автораПринеси бутылку сюда, и я куплю ее у тебя за один сантим, ибо продать
бутылку можно только себе в убыток. Но ни словом не обмолвись ей о том, что послал тебя я! - А ты не собираешься сыграть со мной шутку, приятель? - спросил боцман. - Хотя бы и так, тебе это ничем не грозит, - возразил Кеаве. - И то верно, приятель, - сказал боцман. - А если ты сомневаешься, - добавил Кеаве, - можешь убедиться сам. Как только выйдешь на улицу, пожелай пинту лучшего рома или чтобы у тебя был полный карман денег, словом всё, что душе угодно, и тогда увидишь, чего стоит эта бутылка. - Хорошо, канака. Я попробую, но, если ты надо мной потешаешься, я тоже потешусь над тобой - палкой! И вот боцман отправился по улице к дому Кеаве, а тот стоял и ждал. Он стоял почти на том же месте, где в предыдущую ночь Кокуа ждала старика, но Кеаве был более тверд. Он ни на миг не поколебался в своем решении, и только сердце его сжималось от отчаяния. Кеаве казалось, что он ждет уже целую вечность. Наконец он услышал чье-то пение в темноте - то пел боцман, но удивительно: у него был совсем пьяный голос. Вскоре и сам боцман возник в круге света от фонаря. Он пошатывался и спотыкался. Волшебная бутылка была спрятана во внутреннем кармане, в руке он держал обыкновенную бутылку и, подходя к Кеаве, поднес ее ко рту и отпил несколько глотков. - Ну, ну, подальше! - крикнул боцман, отскакивая от него. - Только подойди, и я расквашу тебе морду! Ишь, чего захотел, чужими руками жар загребать! - Чужими руками жар загребать? - удивился Кеаве. - Я тебя не пойму. - А тут и понимать нечего! - заорал боцман. - Она мне по вкусу, эта бутылка, вот что. Как это она мне досталась за два сантима, я и сам диву даюсь; но уж, будь уверен, ты не получишь ее за сантим! - Ты... ты не хочешь продать ее? - еле вымолвил Кеаве. - Нет, любезный! - прорычал боцман. - Но, если желаешь, я дам тебе глоток рома! - Послушай, тот, у кого останется бутылка, отправится прямиком в ад. - Ну, мне и так другого пути нет, - ответил боцман, - а лучшей компании, чем Эта милашка, мне не найти. Нет, приятель, - снова закричал он, - бутылка теперь моя, а ты пойдипоищи другую! - Неужто это правда? - воскликнул Кеаве. - Прошу, ради тебя самого прошу, продай мне ее обратно. - Плевал я на всё это, - ответил боцман. - Ты думал, я простофиля, да не на такого напал, и хватит разговоров. Не хочешь выпить, так я сам пропущу глоточек. За твое здоровье! Прощай! И он ушел в сторону города, а с ним и бутылка уходит из этой истории. А Кеаве помчался к Кокуа, легкий как ветер, и велика была их радость в ту ночь, и блажен покой, в котором они с тех пор проводили дни свои в Сверкающем Доме. |
|
|