"Роберт Луис Стивенсон. Волшебная бутылка" - читать интересную книгу автора

лицо.
И он рассказал ей всё с самого начала.
- И ты сделал это ради меня? - вскричала Кокуа. - О, тогда ничто мне не
страшно!
И она обняла его и заплакала у него на груди.
- Ах, дитя, - вздохнул Кеаве, - а в меня мысль о геенне огненной
вселяет великий страх.
- Не говори об этом, - сказала она, - не может человек погибнуть только
из-за того, что полюбил Кокуа. Клянусь тебе, Кеаве, я спасу тебя или погибну
с тобою вместе. О! Ты продал дьяволу душу из любви ко мне, так неужто я не
отдам жизнь для твоего спасения?
- Ах, сердце мое, ты можешь сто раз отдать свою жизнь, но что это
изменит?! - воскликнул он. - Ты только оставишь меня в одиночестве до того
дня, когда наступит расплата.
- Ты ничего не знаешь, - сказала она. - Я образованная девушка, я
училась в школе в Гонолулу. И я обещаю, любимый, я спасу тебя. Пусть бутылка
стоит сейчас один цент, что с того? Не везде же в ходу американские деньги.
В Англии есть монета, которую называют фартинг, она в два раза меньше
цента... Ах, горе! - вдруг перебила себя Кокуа. - это вряд ли поможет делу,
ведь тот, кто купит бутылку за фартинг, осужден на гибель, и мы не найдем
человека, который был бы так же храбр, как мой Кеаве! Но постой - во Франции
есть сантимы, их идет пять монет на цент или около того. Да, лучше и
придумать нельзя! Поедем на французские острова, Кеаве, на Таити, и как
можно скорее. Там у нас будут четыре сантима, три сантима, два сантима, один
сантим, - еще три раза бутылка сможет перейти из рук в руки, а вдвоем мы
легче уладим эту сделку. Ну, мой Кеаве, поцелуй же меня и оставь все заботы.
Кокуа тебя отстоит!
- О божий дар! - воскликнул Кеаве. - Неужели же всемогущий накажет меня
за то, что я пожелал назвать своим столь прекрасное и доброе создание! Пусть
будет по-твоему: вези меня, куда хочешь, вверяю тебе свою жизнь и спасение.
На следующий день Кокуа спозаранку стала готовиться к отъезду. Она
взяла сундук Кеаве,с которымонраньше отправлялся в плаванье, и прежде всего
сунула на дно бутылку, а затем уложила лучшие одежды и самые редкостные
безделушки.
- Потому что, - сказала она, - надо, чтобы нас считали богатыми, иначе
нам не поверят.
Всё время, пока они готовились к отъезду, Кокуа была весела, как
птичка, и, только когда бросала взгляд на Кеаве, глаза ее затуманивались
слезой и она не могла удержаться, чтобы не подбежать к нему с поцелуем.
А у Кеаве с души свалился камень, и теперь, когда он открыл свою тайну
жене и для него проглянул луч надежды, он казался другим человеком: шаг его
стал легок, и он дышал полной грудью. Но страх таился рядом, и временами
надежда его гасла, как свеча под порывом ветра, и он видел бушующее пламя в
багровой бездне преисподней.
Они пустили слух, что отправляются в путешествие по Штатам. Люди
подивились этому, но, если бы они знали правду, она показалась бы им еще
более странной. Итак, они отплыли на "Чертоге" в Гонолулу, а оттуда вместе с
множеством хаоле на "Уматилла" в Сан-Франциско, а в Сан-Франциско сели на
почтовую бригантину "Птица тропиков", которая направлялась в Папеэте,
главную резиденцию французов на южных островах. Подгоняемые пассатом, они