"Роберт Луис Стивенсон. Сатанинская бутылка (Рассказ)" - читать интересную книгу автораза ту же цену, за какую купил, она снова вернется к тебе, как голубь в
голубятню. Понятно, что цена ее из века в век все падала и теперь уже стала на удивление низкой. Я сам купил эту бутылку у одного из моих бо- гатых соседей и уплатил всего девяносто долларов. Я могу продать ее за восемьдесят девять долларов и девяносто девять центов, но ни на цент до- роже, иначе она тут же вернется ко мне обратно... Из-за этого возникают два затруднения: вопервых, когда ты хочешь продать такую диковинную бу- тылку за какие-нибудь восемьдесят долларов, люди думают, что ты просто шутишь. А во-вторых... Ну, да это потом... Я, собственно, не обязан вда- ваться во все подробности. Только учти - бутылка продается лишь за ходя- чую монету. - Откуда мне знать, что все это правда? - сказал Кэаве. - Кое-что ты можешь проверить сразу же, - отвечал человек. - Отдай мне пятьдесят долларов, возьми бутылку и пожелай, чтобы твои деньги возвратились к тебе в карман. Если этого не произойдет, честью тебе кля- нусь, что буду считать сделку несостоявшейся и верну тебе деньги. - Ты не обманываешь меня? - спросил Кэаве. Человек торжественно поклялся, что говорит правду. - Что ж, пожалуй, я рискну, - сказал Кэаве. - Ведь от этого беды не будет. И он отдал свои деньги человеку, а человек протянул ему бутылку. - Ну, черт в бутылке, - промолвил Кэаве, - верни мне мои пятьдесят долларов. И что же - едва произнес он эти слова, как карман его снова стал так же тяжел, как прежде. - А теперь прощай, приятель! - сказал человек. - Проваливай отсюда, и дьявол с тобой! - Постой! - сказал Кэаве. - Хватит с меня этих шуток. На, бери обрат- но свою бутылку. - Ты заплатил за нее меньше, чем я, - заметил человек, потирая руки, - и теперь это твоя бутылка. А мне нужно только одно: побыстрей увидеть твою спину. - И с этими словами он позвонил своему слуге-китайцу, и тот выпроводил Кэаве из дома. Очутившись на улице с бутылкой под мышкой, Кэаве принялся размышлять: "Если все, что этот человек говорил, - правда, я, кажется, опростово- лосился. Но, может, он просто дурачил меня?" Тут Кэаве прежде всего пересчитал свои деньги: ровно сорок девять американских долларов и одна чилийская монета. "Похоже, что все правда, - сказал себе Кэаве. - Нука, испытаем ее те- перь по-другому". Улицы в этой части города были чистые-чистые, прямо как корабельная палуба, и прохожих - ни души, хотя был уже полдень. Кэаве бросил бутылку в водосточную канаву и зашагал прочь; раза два он оглянулся: пузатая, молочно-белая бутылка лежала там, где он ее оставил. Кэаве оглянулся в третий раз и завернул за угол, но не успел он сделать и шага, как что-то ткнулось в его локоть, и - подумайте! - пузатая бутылка уже оттягивает ему карман бушлата, а узкое горлышко ее торчит наружу. "Похоже, что и это тоже правда", - подумал Кэаве. Что же сделал теперь Кэаве? Он купил в лавке штопор и, выйдя из горо- |
|
|