"Нил Стивенсон. Смешенье ("Барочный цикл" #2)" - читать интересную книгу авторапотеряете большой процент на переводе прибыли в звонкую монету? Вы могли бы
задуматься, куда деваются недостающие деньги. Ответ: они оседают в сундуках Лотара фон Хакльгебера. Господин Вахсманн встал и раза два прошелся по террасе, прежде чем продолжить. - Я торгую воском. Я знаю, откуда он берется и где на него есть покупатели, сколько воска того или иного сорта требуется в разное время года в разных местах. Я бы сказал, что вот так же Лотар фон Хакльгебер разбирается в деньгах. - Вы имеете в виду золото? Серебро? - Что угодно. Металл в чушках, слитках, чеканную монету, ценные бумаги, расчетные деньги, такие как экю с солнцем. Для меня деньги воистину загадочны, для него - просты, как воск. Подобно сотам в кипятке, они сплавляются и смешиваются в одно. - Тогда мы отправимся к его здешнему представителю, - заявила Элиза. - Хорошо, - подхватил Самуил де ла Вега, - но я вам скажу: будь у них здесь простые монеты, мы бы провернули все дело за час. Не стану отрицать, система работает, по этот ваш Депозит напомнил мне альпийские деревушки, где все из поколения в поколение женятся на близких родственницах. - На следующий день, - продолжала Элиза, - я встретилась с Герхардом Манном, представителем Хакльгеберов в Лионе. Она выпустила мошонку Бонавантюра Россиньоля. В последние полчаса ей лишь таким способом удавалось поддерживать его внимание по ходу рассказа про экю с солнцем, Депозит и тому подобное. Однако при имени "Хакльгебер" - Лотар фон Хакльгебер, - сказала она, - не из тех, кто потерпит, чтобы его служащие шлялись днем по кофейням. - Это точно! - Он устроил так, чтобы у Манна работы было выше головы. Бедняга разрывается на части. Целыми днями носится по городу верхом. Кареты для него слишком медленны. Условиться о встрече с ним почти невозможно. Мы обменялись полудюжиной записок. В конце концов, я выбрала самое простое: осталась лома и стала ждать, когда он сам ко мне заглянет. Естественно, он прискакал, когда я как раз начинала кормить Жан-Жака. Вместо того чтобы отослать Манна, я пригласила его в дом, и он сидел напротив, пока Жан-Жак висел па моей титьке. - Возмутительно! - Я его испытывала. Проверяла, возмутится ли он. - И что? - Он делал вид, будто ничего не замечает, хотя это было трудно. Россиньоля передернуло. - О чем вы говорили? Мы говорили о Лотаре фон Хакльгебере. *** - Вы встречались в Лейпциге с самим? - переспросил Манн. - Разговор шел о добыче серебра в Гарце, - сказала Элиза, - в которой он, со свойственной ему проницательностью, решил не участвовать. |
|
|