"Нил Стивенсон. Смешенье ("Барочный цикл" #2)" - читать интересную книгу авторамногое из того, что в твоей стране делают приставы и судьи.
- Под священнослужителями ты вряд ли разумеешь таких, в смешных нахлобучках, бормочущих на латыни... Даппа рассмеялся. - Когда арабы или католики пытаются обратить нас в свою веру, мы их выслушиваем, а потом просим сесть в лодки и возвратиться, откуда приплыли. Нет, мы в моем городе придерживаемся традиционной религии, деталями которой я не стану тебя утомлять. Скажу лишь, что у нас есть чтимый оракул. Это... - Знаю. Слыхал о них в пьесах. - Отлично. Тогда довольно будет сказать, что паломники со всей округи стекаются к жрецам аро - оракулам нашего города. Так вот: примерно в то же время, когда одни португальцы начали подниматься по реке, чтобы нас обратить, другие начали прибывать за невольниками. Ничего особенного - арабы занимались этим спокон веков. Однако постепенно - настолько постепенно, что на протяжении своей жизни человек не замечал изменений, - покупатели стали появляться чаще, а стоимость рабов выросла. Голландцам, англичанам и другим белым требовалось все больше невольников. Храмы жрецов аро украсились золотом и серебром, невольничьи караваны с верховьев реки стали многочисленнее и приходили чаще. И все равно спрос превышал предложение. Жрецы, исполнявшие роль судей, обращали в рабство все больше людей за все меньшие провинности. Они разбогатели и заважничали, по улицам теперь разъезжали не иначе, как в золоченых паланкинах. Впрочем, некоторая категория африканцев лишь больше их уважала, видя в этой роскоши знак, что жрецы - могущественные колдуны и предсказатели. Посему с ростом работорговли росли и толпы паломников со всей дельты Нигера, приходивших получить - Пока я не вижу ничего нового по сравнению с христианским миром, - заметил Джек. - Разница в том, что со временем у жрецов иссякли и преступники, и рабы. - То есть как это "иссякли преступники"? - В рабство обращали за, самую пустяковую провинность, а живого товара по-прежнему не хватало. Тогда жрецы постановили, что любой, кто предстанет перед оракулом и задаст глупый вопрос, будет немедленно схвачен и продан в неволю. - М-м... Если глупые вопросы в Африке задают так же часто, как у меня на родине, то решение должно было породить целый поток несчастных... - Да. И все же паломники продолжали стекаться в наш город. - Ты был одним из них? - Нет. Мне посчастливилось родиться в семье жреца. В детстве я говорил без умолку, и меня решили сделать полиглотом. Поэтому, когда в городе оказывался белый или араб, я селился с ним и старался, выучить язык. А когда появлялись миссионеры, я с той же самой целью выказывал интерес к их вере. - Как же ты стал рабом? - Однажды я отправился вниз по реке в Бонни, невольничий форт в устье Нигера. По пути я посетил множество городов и понял, что мой - лишь один из множества невольничьих рынков на реке. Испанец-миссионер, с которым я путешествовал, сообщил, что такие центры работорговли, как Бонни, расположены по всему африканскому побережью. Впервые я осознал размах невольничьего промысла - и весь его ужас. Поскольку ты сам раб, Джек, и не |
|
|