"Валери Стиверс. Кровь нынче в моде " - читать интересную книгу автораосталась застенчивой, бледной, худосочной, и, без сомнения, мой внешний вид
оставляет желать лучшего. Скорее всего моя новая работодательница будет сильно разочарована. Кроме того, я чувствую себя не в своей тарелке каждый раз, когда приезжаю в Нью-Йорк. Мой багаж - это в основном вещи, которые я сшила сама в течение последних нескольких лет, плюс несколько платьев из коллекции "Эва фор Эва", оставшихся от мамы. Вещи такие тяжелые, что я с трудом волочу их между двумя припаркованными автомобилями. Останавливаюсь передохнуть, и только тут какой-то мужчина в ливрее выскакивает из дома и забирает их у меня, сообщая, что миссис Роджерс велела ему быть наготове. Я уже бывала здесь раньше, и понятие "швейцар" мне знакомо, однако я по-прежнему робею. Хотя, конечно, швейцар в данном случае - самый меньший из моих напрягов. Муж Виктории, Стерлинг Роджерс, занимается недвижимостью, и они живут в претенциозном, многоуровневом пентхаусе, занимающем целый этаж, с идущей по всему периметру террасой, откуда открывается замечательный вид на Манхэттен. Необъятные, просторные апартаменты декорированы главным образом в серо-черных угольных тонах, чтобы привлечь внимание к художественным произведениям, которые могли бы сделать честь любому музею, редким орхидеям и обрамленным в рамки доисторическим зубам и челюстным костям, которые коллекционирует Стерлинг, - это его хобби. Раздается звонок, и двери лифта открываются непосредственно в роскошной гостиной. Поток кондиционированного воздуха обдает меня с головы до ног. Я восхищаюсь этой чудо-техникой, шаря в кармане в поисках мелочи для Мигеля, швейцара. Вручив ему купюру, передергиваюсь от неловкости. А вы даете чаевые - Белиссимо! Добро пожаловать! Ты осталась в живых после автобуса! - восклицает моя тетя, выплывая из другой комнаты. Я настояла на том, чтобы расходы на мое проживание этим летом оплачивались из моих сбережений. Именно поэтому - автобус. Виктория, как обычно, шикарно выглядит. Ее волосы абсолютно прямые, темно-коричневые, коротко подстриженные, губная помада ярко-красная. И то и другое подчеркивает ее худое лицо. Она всегда была образцом красоты для моей мамы Эвы. - Привет, тетя Вик! - Я обнимаю ее. - Ты замечательно выглядишь! Что это со мной? Понятно. Я вживаюсь в роль. - Спасибо, дорогая. Однако девушка никогда не должна говорить комплименты женщине при ее появлении. - Почему? - Это подчеркивает разницу в возрасте. Несчастные будут думать, что ты насмехаешься над ними. Виктория буквально сыпет перлами житейской мудрости. Мол, лучшая подруга Сильвия, восторгаясь светскими дамами в целом и моей тетей в частности, заносит ее высказывания в свою записную книжку. Виктория берет своими прохладными пальцами мою потную руку: - Пойди, поздоровайся со Стерлингом, дорогая. Он сегодня вечером улетает в Японию. Ее супруг - очень высокий, хмурый, седовласый мужчина с большими ушами, слегка сутулится. Подозреваю, что у него в анамнезе гипофизарное нарушение. Сильвия, которая видела фильм "Дракула", говорит, что он просто копия графа. |
|
|