"Сьюзен Стивенс. Соблазнение по-итальянски " - читать интересную книгу автора

Все ждали, что она ответит. Нелл постаралась придать голосу
непринужденность и дружелюбие, словно имела дело всего-навсего с досадным
недоразумением.
- Прошу прощения, но вы ошибаетесь, доктор... - Она подождала, когда
Люка назовет свое имя и выйдет из укрытия.
Он предпочел не делать этого. Положив ладони на кафедру, Нелл печально
улыбнулась своим слушателям.
- Я не могла бы выполнять ту работу, которую выполняю, если бы
испытывала такие негативные эмоции, не так ли?
- В самом деле? - спросил он, и Нелл увидела его.
Люка Барбаро стоял в центре прохода посреди зала, на виду у всех.
- Я бы хотел знать, как вы намереваетесь установить хорошие отношения
между медиками и сотрудниками вашей организации, - продолжал он, - когда вы
сами так подозрительны и пристрастны...
- Доктор Барбаро, пожалуйста.
- Синьор Барбаро, - вежливо поправила ее переводчик. - Синьор Барбаро -
медицинский директор нашей клиники и один из выдающихся специалистов по
педиатрии в Венеции.
Итак, Люка сейчас на вершине своей медицинской карьеры. Почему ее это
не удивляет?
- Синьор Барбаро, - ровно продолжила она, - большинство медицинских
учреждений сотрудничают с нашими добровольцами и находят, что их работа
улучшает отношения между пациентами, родственниками и персоналом. Могу
заверить вас, что внедрение нашего проекта в вашей больнице ничем вам не
грозит.
Все в зале, должно быть, услышали, как он презрительно фыркнул. Взгляд
Нелл на мгновение ожесточился, но потом она широким жестом обвела мужчин и
женщин, сидящих перед ней.
- Вы можете побеседовать с любым из членов команды, если вам нужно
больше узнать о том, как мы работаем. Большинство этих добровольцев -
врачи-пенсионеры или представители других медицинских профессий. - Ее
козырная карта. Она ждала, когда переводчик переведет.
- Я непременно побеседую с ними, - согласился Люка, - а потом побеседую
с вами.
Он поклонился, и слушатели, успокоившись, зааплодировали.
Собрав свои бумаги, Нелл покинула сцену. Она надеялась ускользнуть,
отложить неизбежную встречу лицом к лицу с Люкой, пока как следует, не
подготовится, но он ждал ее внизу лестницы.
- Привет, Нелл. С возвращением.
- Спасибо. - Ее сердце колотилось как бешеное. Она не понимала, почему
он так бестактно повел себя в зале. - Сколько лет, сколько зим. - Она не
может позволить чувствам мешать работе. Ирония заключалась в том, что для
успеха проекта необходимо заручиться поддержкой именно Люки Барбаро.
Однако, к своему отчаянию, она обнаружила, что его действие на нее
после стольких лет разлуки не исчезло, а, напротив, лишь усилилось, лишая ее
возможности четко мыслить. Даже его запах стал другим: теплым, острым и
по-мужски опасным...
- Итак, что привело вас сюда? Что заставило думать, будто Венеция
нуждается в ваших услугах?
Он даже не пытался быть вежливым. Нелл прибегла к своему успокаивающему