"Сьюзен Стивенс. Скрипачка и миллионер " - читать интересную книгу автора

Она лишь пожала плечами. Он отпустил руку, и она ушла.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Первая песня прошла на ура и завоевала заслуженные аплодисменты.
Усевшись у барной стойки, Миранда решила выбрать лирическую балладу и запела
своим знаменитым томным голосом.
На третьей песне она решила пройтись мимо столиков. Обычно это не
составляло ей труда, но в этот раз она недооценила длину шнура. Микрофон
стал искажать звук, что было не в ее пользу. Кроме того, шнур натянулся и
она едва не споткнулась. Зал выдохнул как один человек. Но упасть она все же
не успела: ее подхватила пара сильных мужских рук. От падения ее спас Тео.
Еще не хватало упасть на сломанную руку.
- Вы уверены, что все в порядке?
Этот шепот подбодрил ее. Улыбка предназначалась только ей.
- Да, ничего серьезного, - подтвердила она кратко, уже твердо стоя на
ногах.
Тео вернулся на свое место, а Миранда непринужденно пошутила со
зрителями насчет своего неудавшегося падения, что было встречено не менее
бурными аплодисментами. Аудитория была настроена добродушно. И только Лексис
смотрела на девушку прохладно, словно бы желала ей упасть. В своем
коротеньком платье эта девица была похожа на... Да еще с тонной бриллиантов,
свисавших с нее...
Очевидно, Тео выбирает именно таких женщин. А Миранде придется стать
частью толпы...
И о чем она только думает? Ей выступать надо. А он для нее пустое
место.
Решительно отбросив грустные мысли, Миранда стала петь. Остаток вечера
прошел без сучка без задоринки. Даже когда Тео увел под руку Лексис,
предварительно накинув ей на плечи шаль, Миранда глазом не моргнула.
Остановившись у двери, Тео оглянулся: смотрит ли на него Миранда. Но
она была поглощена пением и музыкой. Ее глаза сверкали. Эта женщина
интриговала его и раздражала одновременно. Каждая клеточка его тела
отзывалась на нее. Он никогда не встречал такой чувствительной и
одновременно агрессивной женщины. И кроме того, выглядит она просто
сногсшибательно, с этими роскошными, черными как ночь волосами и персиковой
кожей.
Он предполагал, что она хорошо поет. Но был удивлен: она пела просто
прекрасно. Этот хриплый голос, душевная нежность тронули его гораздо больше,
чем красота иной девицы. В ней ясно говорил талант. До сих пор никто не смог
так затронуть струн его души.
Особенно если думать про Лексис, усмехнулся он про себя. Этот выбор его
дедушки - просто смехотворен. Лексис была современной девчонкой поколения
кока-колы. Здесь, на Кальмосе, она смотрелась неуместно. И скучала. Ведь
здесь не было ни ночных клубов, ни папарацци, крутящихся вокруг нее хвостом,
ни других экстремальных занятий. Скорее всего, после этого вечера она
полетит к себе домой.
Конечно, это нанесет ему вред - в смысле договора с Димитрием. Но
возможно, судьба уже улыбнулась ему. Конечно, Миранда Вестон - из тех
женщин, против которых всегда был настроен дед, но именно это обстоятельство