"Даниэла Стил. Жажда странствий " - читать интересную книгу автора

стену. Если солгать Одри и сказать, что подмога обещана в ближайшие дни,
она, наверное, захочет остаться и передать детей из рук в руки. Да и не
дурочка она, ее не обманешь - попросит показать телеграмму. Так что ближе к
полудню телеграмма уже была у нее в руках. Серьезная, озабоченная, она
прочитала французские строчки.
- Что же нам делать, Чарли? - взволнованно спросила Одри, заглядывая
ему в глаза.
Что на это ответить? Он глубоко вздохнул, отлично понимая, какой
трудный бой предстоит ему выдержать.
- Я думаю, тебе надо смириться с необходимостью поступить не так, как
тебе хочется.
;. Она нахмурилась, но Чарльз предвидел, что она будет возражать, и
приготовился опровергнуть ее доводы.
- Как я должна тебя понимать?
- А так, что нравится тебе это или нет, а придется уехать, Одри. У них
есть крыша над головой. Есть запас продуктов на какое-то время. И кто-нибудь
найдется, кто пожалеет сирот.
Ведь это только на месяц. В ноябре приедут монахини.
- - А если их что-то задержит? Если они вообще не приедут? Если их тоже
убьют по дороге?
- Это маловероятно.
- И мой отъезд тоже.
- Старшие смогут присмотреть за маленькими; - с отчаянным упорством
произнес Чарльз. Одри смотрела ему прямо в глаза так твердо и решительно,
что ему стало страшно. Не мог же он, в самом деле, оставить ее в
оккупированной японцами Маньчжурии. Достаточно вспомнить судьбу французских
монахинь. При одной мысли об этом он весь похолодел. И, не выбирая слов,
Чарльз напомнил о них Одри.
- Я могу сама за себя постоять.
- Вот как? Давно ли?
- Всю жизнь, Чарли. Я с одиннадцати лет живу без родителей.
- Ты с ума сошла? Ты живешь в цивилизованном американском городе, в
доме деда, со слугами и в полном комфорте. И ты вообразила, что
приспособлена к борьбе за существование в Маньчжурии, где вокруг затаились
коммунисты, где повсюду японцы и всякие бандиты и никому нет никакого дела
до того, останешься ты жива или умрешь?
- А маленькие дети, по-твоему, приспособлены к жизни без взрослых?
Голос ее задрожал. За прошедшие дни она уже успела привязаться к этим
малышам, двое постоянно состязались за право сидеть у нее на коленях, а один
всю минувшую ночь проспал, прижавшись к ней, у нее в кровати - к большому
огорчению Чарльза. И старшие девочки, Лин Вей и Синь Ю, такие милые,
заботливые, доверчивые. Разве Одри может их бросить на произвол судьбы? Она
снова обратила взгляд на Чарлкаа, теперь исполненный муки.
- Знаю, дорогая... Знаю... Ужасно, что мы вынуждены их оставить. Но
ничего нельзя сделать. Страна вся переполнена людскими страданиями, голодом,
беспризорными детьми. Мы бессильны что-либо изменить. То же самое и здесь.
- Я не могу их оставить, Чарли. Это совершенно невозможно. Пусть даже
придется пробыть здесь целый месяц, пока не приедут монахини.
У Чарльза сжалось сердце. Он понял, что она не отступит.
И он ничего не может с ней сделать. Она не ребенок. И не