"Даниэла Стил. Жажда странствий " - читать интересную книгу автора

Общая комната в их просторном купе, великолепно отделанная деревом, с
бархатными шторами, походила скорее на роскошную гостиную, и Одри не
уставала восхищаться. Ожидая, пока все пассажиры заполнят экспресс, они
позавтракали. Их трапеза, состоявшая из шести блюд, скорее напоминала обед.
Бродячие скрипачи-цыгане услаждали их слух. Официант принес им блюдо с
закусками - мясо-тартар, тонко нарезанная лососина на ломтиках хлеба, - и
Одри вдруг с некоторым смущением обнаружила, как сильно она проголодалась.
Они с Чарльзом ухитрились опустошить все блюдо, а затем заказали несколько
порций икры.
Завтрак был столь же великолепно завершен, сколь и начат: голландская
спаржа, молодой барашек, креветки, профитроли.
Когда они допивали превосходный кофе по-венски, Одри почувствовала, что
встать из-за стола ей будет трудновато. Чарльз выкурил сигару, что он делал
не часто, но сейчас, после такого изысканного завтрака, он не мог отказать
себе в этом удовольствии.
Одри откинулась на спинку стула, с наслаждением вдыхая запах дорогой
сигары и разглядывая пассажиров, садившихся в поезд.
Уютно устроившись в глубоком бархатном кресле, Одри рассказывала
Чарльзу о своем отце, о его фотографиях. С Чарли она чувствовала себя так
свободно и непринужденно, будто знала его давным-давно Вкусы их сходились во
всем. Что казалось смешным или неприятным одному, веселило или огорчало и
Другого. Они оба чем-то восхищались или вместе что-то осуждали.
Его бесконечно трогало то, как она всем восхищается, и он был безмерно
счастлив, что она едет с ним. Он не мог дождаться, когда покажет ей Стамбул,
повезет ее в свой любимый отель, Он не хотел сейчас и думать о предстоящей
разлуке, о том, что должен отправить ее в Лондон. Ведь их путешествие только
начинается, и можно не думать об этом, пока они будут веселиться.
К вечеру Одри приняла душ и переоделась. На ней было розовое шерстяное,
наискосок задрапированное от плеча к бедру платье, которое привело Чарльза в
восхищение, и маленькая шляпка от знаменитой Роз Дескэт, купленная в Канне
по настоянию леди Ви. Шляпка оказалась весьма уместной в этом
сногсшибательном "Восточном экспрессе". И еще Од надела бабушкино колье из
крупных жемчужин и жемчужные сережки - это был подарок дедушки в день ее
совершеннолетия. Как и шляпка, жемчуг пришелся сегодня весьма кстати.
Молодые люди рука об руку прогуливались по платформе, и Одри чувствовала,
что выглядит ослепительно. Возвращаясь, они с удивлением увидели, что возле
их вагона появилась группа мужчин в необычной военной форме. Дюжие молодчики
топтались у входа, тихо переговариваясь и посматривая по сторонам, будто
ожидали кого-то.
- Кто это? - спросила Одри.
Чарльз обратил внимание на лацканы незнакомцев. Такие знаки отличия он,
кажется, видел в Германии.
- Наверное, люди Гитлера.
- Здесь? - недоуменно спросила Одри.
Она знала, что уже семь месяцев, как Гитлер стал канцлером, но здесь
все-таки Австрия, а не Германия!
- В Австрии тоже есть нацисты. Я их приметил в Вене, когда был там в
июне. Здесь их редко можно увидеть в форме.
Долфус <Долфус Энгелберт (1892 - 1934) - австрийский государственный
деятель, в 1932 - 1934 гг. - канцлер.> запретил нацистскую форму, а Гитлер