"Даниэла Стилл. Драгоценности [love]" - читать интересную книгу автора

относительно здоров для старого человека. - Он украдкой разглядывал Сару,
потрясенный ее красотой и заинтригованный тем, что увидел в ее глазах,
умных, грустных и немного настороженных. - Будет невежливо с моей стороны,
если я спрошу, сколько вам лет?
Внезапно ей захотелось сказать "тридцать", но она не могла себе
представить, зачем ей лгать ему.
- Мне исполняется двадцать два в следующем месяце.
Это произвело на него меньшее впечатление, чем она ожидала. Он
улыбнулся, помогая ей перебраться через каменную ограду, и, пока он держал
ее за руку, она почувствовала себя необычайно спокойной.
- Сущее дитя. Мне тридцать пять. Боюсь, что ваши родители будут
совершенно подавлены, когда вы заявитесь домой с таким европейским
сувениром. - Он подтрунивал над ней, но им обоим было весело, и он
нравился ей. Он мог быть для нее хорошим другом, и Сара была в восторге от
того, что может шутить с ним.
- Должна заметить, что вы очень милы, потому что не несете чепухи.
- Вы преувеличиваете мои достоинства. Интересно, откуда берутся эти
ужасные родственники, которые возят своих детей из дома в дом? Никогда не
мог этого понять. Я встречался со многими молодыми женщинами, однако
большинство из них теперь невероятно скучны, бедняжки. И я знаю, каждая
была убеждена, что я просто мечтаю о встрече с ней. Правда, забавно?
Сара едва могла удержаться от смеха, вспоминая мальчиков, с которыми
ее знакомили в Европе. Она описала ему одного из Довиля и двоих из
Биаррица... мальчиков в Каннах и Монте-Карло... Когда они пересекли ров и
вошли в замок, они уже были друзьями.
- Как вы думаете, они оставили для нас что-нибудь? Я сильно
проголодался, - признался он.
- Нам нужно было взять несколько яблок на ферме, мне так хотелось, но
фермер не предложил, а я побоялась.
- Вам следовало сказать мне, я украл бы их для вас.
Они кашли стол для ленча, весь заставленный жареным мясом и курицей,
овощами и огромным количеством салата. Они наполнили две тарелки, и Вильям
отвел ее к маленькому деревцу. Сара ни минуты не колебалась, последовав за
ним. Ей казалось совершенно естественным быть с ним вдвоем и слушать его
рассказы. В конце концов они заговорили о политике, и Сара была поражена,
услышав, что он был в Мюнхене. Он сообщил ей, как обострилась там
обстановка, хотя и не настолько, как в Берлине, где он не был с прошлого
года. И кажется, по всей Германии нарастает конфронтация.
- Вы думаете, это скоро случится?
- Трудно сказать. Но полагаю, что случится, даже несмотря на то, что
ваше правительство, кажется, думает иначе.
- Я не понимаю, как можно избежать этого.
Он был заинтригован тем, как хорошо она осведомлена о событиях в
мире, и так интересуется тем, что редко занимает женщин. Он спросил ее об
этом, и Сара сказала, что в прошлом году ей много времени пришлось
провести одной, и у нее была возможность узнать о том, чем обычно она не
интересовалась.
- Почему вам хотелось одиночества? - Вильям посмотрел ей прямо в
глаза, но Сара отвернулась от него. Он был заинтригован ее тайной, но
понимал, что воспоминания неприятны для нее, она носила их в себе, но не