"Брюс Стерлинг. Zeitgeist (Дух времени)" - читать интересную книгу автора

Никому нет до этого никакого дела.
Но Тамару было не так-то просто успокоить.
- Ты-то еще помнишь! Почему? - спросила она пронзительным голосом. Ее
газельи глаза под тяжелыми веками были полны боли. - Почему ты помнишь все
это старье, все, что было в старом мире? Только и делаешь, что облизываешь
губы, закатываешь глаза, смеешься надо мной. Ненавижу тебя!
- Попытайся понять, Тамара, - взмолился Старлиц со вздохом. - Ты -
профессионал, человек огромного опыта, колоссальная ценность для моего
проекта. Но если ты хочешь по-прежнему получать от меня денежки, то привыкай
ко мне, какой я есть. Согласен, у меня имеются недостатки. Но я остаюсь
собой здесь и сейчас, я был собой там и тогда. Я - это всегда я, и я
собирась собой и остаться. Я проявил сентиментальность с этим русским.
Согласен, зря. Признаю свою оплошность. Тема раз и навсегда снимается с
обсуждения.
Так что улыбочку, моя милая! Все отлично, ты же из Лос-Анджелеса! На
всякий случай проглоти пару таблеток хальциона <Хальцион (другое название -
триазолам) - сильнодействующее снотворное.>.
Заключительные слова проповеди привели Тамару в чувство.
- У тебя есть хальцион? У меня не осталось ни одной таблетки.
- Держи. - Старлиц спокойно вытряс две таблетки в Тамарину ладонь. -
Вообще-то я припас их для Итальянки, но тебе они нужнее.
Тамара подозвала официанта с бабочкой на шее и взяла с его подноса
двойной бренди.
- Не надо больше таких сюрпризов, хорошо? Ненавижу сюрпризы.
- Договорились.
Тамара сделала большой глоток и подняла влажные глаза. Сахар с ободка
бокала остался у нее на верхней губе.
- Мне противопоказаны сюрпризы, Легги. Их было в моей жизни слишком
много.
- Все в порядке, Тамара. Я обещал.
- И прогони Американку! Сегодня же, пока у нас еще есть возможность
нанять вместо нее другую. - Тамара запила таблетки и удалилась, громко стуча
каблучками.
К Старлицу немедленно устремилась Француженка. Она выгодно отличалась
от остальных участниц группы: о ней хорошо писала пресса, она, в отличие от
остальных шестерых, умела петь и танцевать. Сейчас на Француженке был
полосатый бюстгальтер, мини-юбочка расцветки французского триколора и
красный колпачок под Марианну. Она знала, что сценические костюмы в группе
ниже всякой критики, но профессионально мирилась с этим.
Француженка привела с собой Канадку. На той была клетчатая юбочка и
шляпка без полей, зато она немного изъяснялась по-французски, что сближало
ее с Француженкой. Канадка была вежливой, скромной, предпочитала держаться в
тени и в делах группы была почти незаметна. Эта маленькая блондиночка была
третьей Канадкой по счету в "Большой Семерке". (Первые две сами злобно
порвали с группой, узнав, что она не будет гастролировать в США.)
- Comment allez-vous, la Frangaise? <Как поживаешь, Француженка?
(франц.)>Та состроила кислую мину.
- Хватит издеваться над моим языком!
- Ладно, не буду. Неплохой вечер, да, Канадка?
- У нас к тебе просьба, - произнесла Француженка официальным тоном.