"Роксана Сент-Клер. Ночной танец " - читать интересную книгу автора - И познакомилась с некоторыми из его сотрудников.
- Именно поэтому он пригласил сюда только нас двоих? В этот момент его внезапно осенила догадка, и все сразу сошлось, все встало на свои места. Причина, по которой эта женщина находилась здесь, вдруг стала для него совершенно ясной, и Джек не мог понять, как же раньше он до этого не додумался. "Что ж, может быть, он решил держать мой приезд в секрете..." "К сожалению, в эти выходные здесь никого не будет, мистер Джек..." "Ах, так, значит, вы и есть тот самый пользующийся дурной славой Джексон Лоук..." И как он мог упустить все это из виду? Регги мог и не знать точного времени, когда Джек здесь окажется, но был на сто процентов уверен, что он все равно обязательно приедет. А сам так неожиданно задержался из-за погоды. И миссис Слэттери, которую Джек неоднократно подвозил, куда ей было нужно, вдруг отказалась принять его помощь... Ну конечно. Это был замечательный, детально продуманный план. Регги и Саманта Уилдинг ничего не желали так сильно, как найти для Джека подходящую пару и навесить на него ярмо счастливой семейной жизни, которую они сами вели уже много лет. Интересно, и сколько же она протянет, прежде чем признается? Джек мягко взял девушку за руку. - Как же ты познакомилась с Регги? - спросил он тем же непринужденным тоном, каким до этого вела разговор она сама. - Или ты подружка Саманты? - Саманты? - Это жена Регги. - Я никогда ее не видела. Сама искренность. Такое не сыграть! Даже детектора лжи не нужно. Неужели Регги самостоятельно выбрал для него этот цветочек? Вот это да! Его уважение к Регги, и до этого достаточно глубокое, возросло еще больше. - Но если ты не знакома с Самантой и приехала сюда не по делам бизнеса, то откуда, же ты знаешь Регги? - Я здесь по просьбе клиента. Так! Это уже кое-что. Хороший момент, чтобы вывести ее на чистую воду. Он хорошо знал всех клиентов агентства. - И кого именно? - Если честно, я еще не знаю, кто нанял меня. О'кей, хороший ответ! Но все шито белыми нитками. Клиента не знает, но, тем не менее, упаковала вещи, села на самолет и прилетела сюда... Все сходится. Ей нужен именно он! И он доставит ей удовольствие в этот дождливый день по полной программе! Изучая ее лицо при неярком свете фонарика, Джек понял, что батарейка в нем медленно, но верно умирает. Значит, скоро опять станет темно. Ну и что? Раз он разгадал игру Лили, то теперь можно не думать о работе, не отвлекаться на мысли о коллегах, а полностью расслабиться. Перед ним вполне достаточно времени, чтобы насладиться этим весьма удачно подстроенным свиданием. Он согласен играть по их правилам. Что ж, он зайдет так далеко, насколько ей того захочется. - А вот и вино, о котором говорила миссис Слэттери. - Он направил |
|
|