"Венди Корси Стауб. Луна вуду ("Зачарованные" #5) " - читать интересную книгу автора

нашлась "Книга Теней", наша жизнь вообще стала слишком чудной.
- А разве я не права? - возразила Фиби. - У меня не слишком много
знакомых, двигающих предметы силой мысли.
- В том-то все и дело, - ответила Прю. - Трудновато встречаться с
мужчиной, когда ты... - Она окинула взглядом людный зал, наклонилась поближе
к сестрам и закончила шепотом: - Ведьма.
Фиби сдвинула брови:
- Но это не значит, что мы должны забыть о парнях и переключиться на
кошек. Я не хочу остаться старой девой!
Прюденс еле сдержалась, чтобы не рассмеяться. Стоило только на них
посмотреть! Сестры Холлиуэл отличались большими глазами, высокими скулами,
прямыми шелковистыми волосами и точеными фигурками.
- Фиби, вряд ли кто-то назовет тебя старой девой в двадцать два!
- Ты знаешь, что я хочу сказать, - возразила та. - Кроме того, какой
толк в особых возможностях, если даже в канун Нового года не получается
пойти на свидание?
- Ты права, - поддержала ее Пайпер, прихлебывая суп. - Но тебе известны
правила. Нам нельзя использовать свой дар в личных целях. Его можно
применять лишь...
- Знаю, знаю - для защиты невинных, - закончила за нее Фиби, затем
произнесла мечтательным тоном: - Я надеюсь, что, прежде чем пробьет
двенадцать, мне явится в видении симпатичный парень. Вроде того барабанщика
из группы "Ночные Совы". Как же тебе повезло, Пайпер, что они играют сегодня
ночью в "Дрожи". Когда-нибудь он добьется большой славы.
Прю несколько удивилась, что сестре понравился барабанщик, и спросила:
- У тебя предчувствие?
Фиби закатила глаза:
- Ты не допускаешь, что я могу узнать кое-что, не пользуясь своей
силой? Я вижу, что он талантлив. Да и остальные ребята тоже невероятно
крутые. Но самый крутой - барабанщик.
- Мне хочется, чтобы ты встречала Новый год у нас в "Дрожи", Прю, -
сказала Пайпер. - Без тебя праздник будет не в праздник.
- Ладно, приду, - пообещала старшая сестра, понимая, как важно для
Пайпер ее присутствие. - Только сначала я собиралась заглянуть к Ллойду
Клэйборну.
- Правда обидно? - сказала Фиби, обращаясь к Пайпер. - Прийти на
праздник в один из самых шикарных особняков на Тихоокеанских Высотах,
столкнуться нос к носу с богачами и знаменитостями...
- Да, уж если только из-за работы, то и впрямь обидно, - согласилась
Прюденс. - Ллойд Клэйборн - один из наших самых крупных клиентов и один из
самых известных коллекционеров в городе. Он пригласил всех оценщиков нашего
аукционного дома. Моя начальница Клер велела, чтобы мы все там отметились.
Уж очень боится обидеть денежный мешок.
- Интересно, какие блюда будут у него подавать? - спросила Пайпер. - Я
слышала, что он большой гурман.
- По-моему, угощение будет из ресторана "Джованни", - ответила Прю.
- О, самый специализированный ресторан в городе. Классическая
итальянская кухня.
- Как бы я хотела, чтобы вы обе пошли со мной, - вздохнула Прюденс. - В
одиночку не слишком-то повеселишься.