"Кристофер Сташеф. Зачарованный книжник" - читать интересную книгу автора - Весьма - когда с нее смыли дорожную пыль и грязь ее родного пепелища.
Однако, думается, не это главное: наших героев подогревала возможность оказаться спасителями целой деревни. - Ну что ж, достойная цель, - пожала плечами Ртуть. - Во всяком случае, они ведь не запретили тебе лететь следом и приглядывать за ними? - Да нет, - не очень охотно молвила Корделия. - Прекрасно, значит, я отдохну часок, затем снова нацеплю оружие и отправлюсь вдогонку, - Ртуть допила вино и вновь наполнила кубок. - Не уверена, что это благоразумно, - медленно проговорила Корделия. - Благоразумно? - нахмурилась Ртуть. - Если учитывать, что против них выступит барон и вся его шайка, принцу и Джеффри не помешает лишний меч! - Возможно, но не забывай, что Джеффри может остановить и обезвредить противника с помощью магии, - напомнила Корделия. - Кроме того, есть шанс, что барон, при всем своем неразумии, одумается и проявит уважение к наследному принцу. - Скорее этот олух еще больше задерет нос перед Аденом, - сверкнула глазами Ртуть на свою будущую невестку. - Во всяком случае, мы же не откажем в помощи нашим женихам только потому, что о ней никто не просил! - Ну, я бы не стала так сильно за них беспокоиться! - пожала плечами Корделия. - Кроме того, если дело действительно примет плохой оборот, Джеффри всегда сможет меня вызвать, и я достаточно быстро перенесусь туда на моей метле. А Грегори - тот и вовсе окажется там мгновенно. - Грегори, помнится, весьма занят, - напомнила Ртуть. - Он эскортирует эту нахалку Морагу в Раннимид. Взгляд ее упал на седовласого садовника за спиной Корделии, и девушка - Ну-ка, дружище, что ты там хихикаешь втихомолку? Может, поделишься с нами? Корделия удивленно оглянулась: она тоже не видела повода для веселья. - Как зовут вас, милейший? - Ну как же, миледи, я - Том Садовник, - старик с улыбкой поднялся с колен и сдернул шапку. Затем он сделал над собой усилие, и его лицо снова стало непроницаемым. - Мы, должно быть, сказали что-то очень смешное? - предположила Ртуть, обращаясь к своей собеседнице. - Надо будет запомнить, чтоб рассказать их величествам, - в голосе Корделии слышался сарказм, она снова обратила взор на садовника. - Ну, так что же, причина веселья - наша беседа о женихах? На этот раз слуге понадобилось больше времени, чтоб справиться с разбиравшим его смехом, но ответил он почтительно: - Да, миледи. Не сомневаюсь, что принц и лорд Джеффри легко расправятся с бандой барона. Но, думаю, причина их поспешного отъезда не в этом, вернее - не только в этом. Ртуть смерила садовника долгим взглядом и пожаловалась Корделии: - Все ясно - мужской заговор! Затем она снова обернулась к старику: - Говори, виллан, что на самом деле задумали предпринять принц с Джеффри? - Только то, что и говорили, - невинно ответил Том. - Но даже такой старик, как я, скажет вам, что заставило их сесть в седла. |
|
|