"Кристофер Сташеф. Зачарованный книжник" - читать интересную книгу автора

- Весьма - когда с нее смыли дорожную пыль и грязь ее родного пепелища.
Однако, думается, не это главное: наших героев подогревала возможность
оказаться спасителями целой деревни.
- Ну что ж, достойная цель, - пожала плечами Ртуть. - Во всяком случае,
они ведь не запретили тебе лететь следом и приглядывать за ними?
- Да нет, - не очень охотно молвила Корделия.
- Прекрасно, значит, я отдохну часок, затем снова нацеплю оружие и
отправлюсь вдогонку, - Ртуть допила вино и вновь наполнила кубок.
- Не уверена, что это благоразумно, - медленно проговорила Корделия.
- Благоразумно? - нахмурилась Ртуть. - Если учитывать, что против них
выступит барон и вся его шайка, принцу и Джеффри не помешает лишний меч!
- Возможно, но не забывай, что Джеффри может остановить и обезвредить
противника с помощью магии, - напомнила Корделия. - Кроме того, есть шанс,
что барон, при всем своем неразумии, одумается и проявит уважение к
наследному принцу.
- Скорее этот олух еще больше задерет нос перед Аденом, - сверкнула
глазами Ртуть на свою будущую невестку. - Во всяком случае, мы же не откажем
в помощи нашим женихам только потому, что о ней никто не просил!
- Ну, я бы не стала так сильно за них беспокоиться! - пожала плечами
Корделия. - Кроме того, если дело действительно примет плохой оборот,
Джеффри всегда сможет меня вызвать, и я достаточно быстро перенесусь туда на
моей метле. А Грегори - тот и вовсе окажется там мгновенно.
- Грегори, помнится, весьма занят, - напомнила Ртуть. - Он эскортирует
эту нахалку Морагу в Раннимид.
Взгляд ее упал на седовласого садовника за спиной Корделии, и девушка
спросила:
- Ну-ка, дружище, что ты там хихикаешь втихомолку? Может, поделишься с
нами?
Корделия удивленно оглянулась: она тоже не видела повода для веселья.
- Как зовут вас, милейший?
- Ну как же, миледи, я - Том Садовник, - старик с улыбкой поднялся с
колен и сдернул шапку.
Затем он сделал над собой усилие, и его лицо снова стало непроницаемым.
- Мы, должно быть, сказали что-то очень смешное? - предположила Ртуть,
обращаясь к своей собеседнице.
- Надо будет запомнить, чтоб рассказать их величествам, - в голосе
Корделии слышался сарказм, она снова обратила взор на садовника. - Ну, так
что же, причина веселья - наша беседа о женихах?
На этот раз слуге понадобилось больше времени, чтоб справиться с
разбиравшим его смехом, но ответил он почтительно:
- Да, миледи. Не сомневаюсь, что принц и лорд Джеффри легко расправятся
с бандой барона. Но, думаю, причина их поспешного отъезда не в этом,
вернее - не только в этом.
Ртуть смерила садовника долгим взглядом и пожаловалась Корделии:
- Все ясно - мужской заговор!
Затем она снова обернулась к старику:
- Говори, виллан, что на самом деле задумали предпринять принц с
Джеффри?
- Только то, что и говорили, - невинно ответил Том. - Но даже такой
старик, как я, скажет вам, что заставило их сесть в седла.